Novas Regras Ortográficas da Lingua Portuguesa
Para vc que ainda tem dúvidas sobre o o novo emprego das novas regras da lingua portuguese, aqui vão algumas modificações que ajudarão vc a entender melhor as alterações que estão em vigor.
Desde o dia 01/01/2009 já estão em vigor as novas regras ortográficas da língua portuguesa. É fácil ver nos jornais, rádios e televisão notícias relacionada a este assunto, porém não é preciso se desesperar, temos até 2012 para se “habituar” com as novas regras. Até lá, as duas regras serão aceitas, uma boa notícia para quem presta concursos públicos e vestibulares. Somente em 2013 que a regra antiga será abolida.
O que muda com as novas regras ortográficas ?
Alfabeto
Nova Regra
O alfabeto será formado por 26 letras
Como é
As letras “k”, “w” e “y” não são consideradas integrantes do alfabeto
Como será
Essas letras serão usadas em unidades de medida, nomes próprios, palavras estrangeiras e outras palavras em geral. Exemplos: km, kg, watt, playground, William, Kafka, kafkiano.
Trema
Nova regra
Não existirá mais o trema na língua portuguesa. Será mantido apenas em casos de nomes estrangeiros. Exemplo: Müller, mülleriano.
Como é
Agüentar, conseqüência, cinqüenta, freqüência, tranqüilo, lingüiça, bilíngüe.
Como será
Aguentar, consequência, cinquenta, frequência, tranquilo, linguiça, bilíngue.
Acentuação – ditongos “ei” e “oi”
Nova regra
Os ditongos abertos “ei” e “oi” não serão mais acentuados em palavras paroxítonas
Como é
Assembléia, platéia, idéia, colméia, boléia, Coréia, bóia, paranóia, jibóia, apóio, heróico, paranóico
Como será
Assembleia, plateia, ideia, colmeia, boleia, Coreia, boia, paranoia, jiboia, apoio, heroico, paranoico.
Obs: Nos ditongos abertos de palavras oxítonas terminadas em éi, éu e ói e monossílabas o acento continua: herói, constrói, dói, anéis, papéis, troféu, céu, chapéu.
Acentuação – “i” e “u” formando hiato
Nova regra
Não se acentuarão mais “i” e “u” tônicos formando hiato quando vierem depois de ditongo
Como é
baiúca, boiúna, feiúra, feiúme, bocaiúva
Como será
baiuca, boiuna, feiura, feiume, bocaiuva
Obs 1: Se a palavra for oxítona e o “i” ou “u” estiverem em posição final o acento permanece: tuiuiú, Piauí.
Obs 2: Nos demais “i” e “u” tônicos, formando hiato, o acento continua. Exemplo: saúde, saída, gaúcho.
Hiato
Nova regra
Os hiatos “oo” e “ee” não serão mais acentuados
Como é
enjôo, vôo, perdôo, abençôo, povôo, crêem, dêem, lêem, vêem, relêem
Como será
enjoo, voo, perdoo, abençoo, povoo, creem, deem, leem, veem, releem
Palavras homônimas
Nova regra
Não existirá mais o acento diferencial em palavras homônimas (grafia igual, som e sentido diferentes)
Como é
Pára/para, péla/pela, pêlo/pelo, pêra/pera, pólo/polo
Como será
para, pela, pelo, pera, polo
Obs 1: O acento diferencial ainda permanece no verbo poder (pôde, quando usado no passado) e no verbo pôr (para diferenciar da preposição por).
Obs 2: É facultativo o uso do acento circunflexo para diferenciar as palavras forma/fôrma. Em alguns casos, o uso do acento deixa a frase mais clara. Exemplo: Qual é a forma da fôrma do bolo?
Hífen – “r” e “s”
Nova regra
O hífen não será mais utilizado em prefixos terminados em vogal seguida de palavras iniciadas com “r” ou “s”. Nesse caso, essas letras deverão ser duplicadas.
Como é
ante-sala, auto-retrato, anti-social, anti-rugas, arqui-rival, auto-regulamentação, auto-sugestão, contra-senso, contra-regra, contra-senha, extra-regimento, infra-som, ultra-sonografia, semi-real, supra-renal.
Como será
antessala, autorretrato, antissocial, antirrugas, arquirrival, autorregulamentação, autossugestão, contrassenso, contrarregra, contrassenha, extrarregimento, infrassom, ultrassonografia, semirreal, suprarrenal.
Hífen – mesma vogal
Nova Regra
O hífen será utilizado quando o prefixo terminar com uma vogal e a segunda palavra começar com a mesma vogal.
Como é
antiibérico, antiinflamatório, antiinflacionário, antiimperialista, arquiinimigo, arquiirmandade, microondas, microônibus.
Como será
anti-ibérico, anti-inflamatório, anti-inflacionário, anti-imperialista, arqui-inimigo, arqui-irmandade, micro-ondas, micro-ônibus.
Hífen – vogais diferentes
Nova regra
O hífen não será utilizado quando o prefixo terminar em vogal diferente da que inicia a segunda palavra.
Como é
auto-afirmação, auto-ajuda, auto-aprendizagem, auto-escola, auto-estrada, auto-instrução, co-autor, contra-exemplo, contra-indicação, contra-ordem, extra-escolar, extra-oficial, infra-estrutura, intra-ocular, intra-uterino, neo-expressionista, neo-imperialista, semi-aberto, semi-árido, semi-automático
Como será
autoafirmação, autoajuda, autoaprendizagem, autoescola, autoestrada, autoinstrução, coautor, contraexemplo, contraindicação, contraordem, extraescolar, extraoficial, infraestrutura, intraocular, intrauterino, neoexpressionista, neoimperialista, semiaberto, semiárido, semiautomático.
Obs: A regra não se encaixa quando a palavra seguinte iniciar por h: anti-herói, anti-higiênico, extra-humano, semi-herbáceo.
l
Mostrando postagens com marcador tradutor aula ensino. Mostrar todas as postagens
Mostrando postagens com marcador tradutor aula ensino. Mostrar todas as postagens
quarta-feira, 28 de abril de 2010
What Are the Functions of Blood? - tradutor de inglês
O sangue desempenha um importante papel no organismo, quer seja transportando ou trazendo os elementos essenciais a vida. A seguir para vc praticar seu inglês trago este texto simples e informativo com palavras fáceis e um tema bem pertinente para os dias de hoje, quais são as funções do sangue? Bom aprendizado!
The functions of blood are numerous but can essentially be broken down into two subsets. Blood transports things to the various tissues of the body, and it removes things from the tissues of the body. It may be easiest to think of blood as a never-ending series of light rail cars or trains that travel through an immense transportation network. In this sense, the "cars" are constantly either delivering needed elements or carrying away things produced by the body.
As a delivery system, there are numerous functions of blood. Key among these is to deliver oxygen to all tissues, since no area of the body survives without a regular supply of oxygen. This is not the only thing on the "light rail system" that gets delivered, however. Other things that travel in blood include hormones, nutrients, temperature regulating elements, and various forms of nourishment, such as minerals and vitamins.
Certain types of blood cells go into action only if the body requires it, and this is one of the major functions of blood. If bacteria enter the body, white blood cells arrive to fight it. An injury requires cells and materials to help clot blood. These cells are not apart from the rest of blood and are constantly traveling with it. Looking at a cut bleeding, people can’t see the cells as different, but under a microscope, it's easy to see there are many elements that make up blood. By all of these elements traveling together, they are ready to work in the ways needed when required, and these additional "as needed" functions could be called special deliveries, based on individual bodily circumstances.
It's thus clear that one of the functions of blood is to work as a delivery system, but the transportation network has another important job. It also needs to be able to clear away things the body produces or doesn't need. Various types of waste are carried away by blood and may ultimately be excreted from the body or transformed through chemical processes. Blood must also get rid of excess carbon dioxide so that blood levels retain a normal pH balance.
When the functions of blood are suspected as being insufficient or abnormal, one thing doctors may do is perform a complete blood count (CBC) test or other medical tests to determine the efficacy of the cars and the network. Doctors could for instance look at veins and arteries to see if narrowing is creating problems with the "cars" traveling. Alternately, they could look at the blood itself to check it for insufficiencies. Since so much of what bodies are able to do is fully dependent on this vital transportation system, problems with it can be become hugely important and require immediate repair or medical treatment
The functions of blood are numerous but can essentially be broken down into two subsets. Blood transports things to the various tissues of the body, and it removes things from the tissues of the body. It may be easiest to think of blood as a never-ending series of light rail cars or trains that travel through an immense transportation network. In this sense, the "cars" are constantly either delivering needed elements or carrying away things produced by the body.
As a delivery system, there are numerous functions of blood. Key among these is to deliver oxygen to all tissues, since no area of the body survives without a regular supply of oxygen. This is not the only thing on the "light rail system" that gets delivered, however. Other things that travel in blood include hormones, nutrients, temperature regulating elements, and various forms of nourishment, such as minerals and vitamins.
Certain types of blood cells go into action only if the body requires it, and this is one of the major functions of blood. If bacteria enter the body, white blood cells arrive to fight it. An injury requires cells and materials to help clot blood. These cells are not apart from the rest of blood and are constantly traveling with it. Looking at a cut bleeding, people can’t see the cells as different, but under a microscope, it's easy to see there are many elements that make up blood. By all of these elements traveling together, they are ready to work in the ways needed when required, and these additional "as needed" functions could be called special deliveries, based on individual bodily circumstances.
It's thus clear that one of the functions of blood is to work as a delivery system, but the transportation network has another important job. It also needs to be able to clear away things the body produces or doesn't need. Various types of waste are carried away by blood and may ultimately be excreted from the body or transformed through chemical processes. Blood must also get rid of excess carbon dioxide so that blood levels retain a normal pH balance.
When the functions of blood are suspected as being insufficient or abnormal, one thing doctors may do is perform a complete blood count (CBC) test or other medical tests to determine the efficacy of the cars and the network. Doctors could for instance look at veins and arteries to see if narrowing is creating problems with the "cars" traveling. Alternately, they could look at the blood itself to check it for insufficiencies. Since so much of what bodies are able to do is fully dependent on this vital transportation system, problems with it can be become hugely important and require immediate repair or medical treatment
Marcadores:
ingles aprenda,
tradutor aula ensino
sexta-feira, 31 de julho de 2009
Prêmio de consolação é bom para quem recebe - Tradutor de Inglês
Sempre, sempre há o famoso prêmio de consolação para as pessoas competidoras que não ganharam o prêmio principal. Para que elas não fiquem tristes e os patrocinadores e o programa terem uma boa imagem junto a mídia, geralmente os competidores ganham prêmio de consolação ou então o apresentador do programa elege o terceiro, segundo e primeiro lugares em uma competição.
Para ficar mais interessante e atraente a competição, em geral o prêmio de consolação esta ligado ao principal, por exemplo, se uma pessoa ganha uma viagem para a Itália, o perdedor ganhará um jantar em um restaurante italiano etc. Desta forma todos saem ganhando... P/ vc praticar seu inglês segue o texto em inglês:
What is a consolation prize?
In the game show of life, some people win trips to Hawaii and others...well, they get a lovely set of luggage. Not everyone gets to win the top prize in a contest or game show, but this fact is not always easy to swallow. This is usually when a consolation prize makes its welcomed appearance. A consolation prize is generally a parting gift offered to contestants who either did not win their competition or failed to appear onstage at all. The purpose of a consolation prize is to console the contestants who can only watch the winner walk away with the big prize money or the luxury automobile.
What constitutes a consolation prize varies from contest to contest. Some game shows may use donated items from sponsors as parting gifts to losing contestants, while others may have a consolation prize for placing in second or third place. In the spirit of offering actual consolation, a consolation prize is often something of fairly substantial value, such as a new computer or set of high-quality luggage. While it may not be as valuable as a new car or trip to an island paradise, a consolation prize could prove to be very useful or satisfying to the contestant who receives it.
Sometimes a consolation prize is connected thematically to the grand prize. While the winner may be traveling to Rome, Italy, the runner-up might receive a consolation prize of an elaborate dinner at an expensive Italian restaurant. The winner of a contest might drive away in a sports car, but the second place winner may receive a consolation prize of NASCAR-related clothing and memorabilia. When it comes to finding a suitable consolation prize, some game shows and contest sponsors can get quite creative.
Not all contests or game shows offer a consolation prize to the losing contestants, or they may allow the players to keep whatever winnings they accrued during the game. A consolation prize may only consist of the experience of being in a television studio or meeting a favorite celebrity or two.
Offering some sort of consolation prize to finalists of a contest is generally considered to be good form, since it does create a sense of goodwill towards the sponsors of the event. This can be very important if the contest is held on a regular basis or the game show needs to attract a fresh supply of contestants.
Desconto especial e novo preço das traduções - Tradutor de Inglês
O preço da tradução agora é só R$4,50 - Tradutor de inglês Técnico
Aproveitando agora a época das Férias, estou reduzindo o preço das traduções de inglês para português, o preço agora é de apenas R$4,50. Se vc possuir 10 páginas para traduzir inglês>português, o preço será de 45 reais. O preço da tradução de português para inglês é de apenas R$9,50, se vc tiver 10 páginas para traduzir português> inglês, o preço será de 95 reais. Este preço é imbatível, esta bem abaixo de qualquer tabela oficial do mercado de tradução. Se vc precisar de tradução técnica de inglês. Entre em contato antes comigo para que vc tenha um trabalho rápido, eficiente e de qualidade e por um preço bem acessivel que não vai pesar no seu bolso. Lembrando sempre que estou no mercado de traduções desde 1990! Obrigado!
tradução de inglês técnico
TRADUTOR DE INGLÊS TÉCNICO
celinomenezes@pop.com.br
tradução de inglês -technical english translator -
sou TRADUTOR DE INGLÊS celinomenezes@pop.com.br ou celinomenezes@gmail.com para todas as áreas universitárias inglês/português - português/inglês. também espanhol/português e espanhol/inglês. Orçamento a combinar -Maiores informações ligue: (35) 9945-8512
SKYPE: celinomenezes
MSN: celinomenezes@pop.com.br
EMAIL: celinomenezes@gmail.com
especialista em textos de medicina, com vários trabalhos publicados no exterior (área de parasitologia) - criptosporidium e giardia). desde 1992
além de medicina também atuo nas áreas de eletrônica, eletricidade, engenharia, etc
Atualmente estou cobrando R$4,50 (4 reais e cinquenta centavos) a página a ser traduzida do inglês para o português e R$9,50(nove reais e cinquenta centavos) do português para o inglês. Por exemplo, se vc tiver 10 páginas para traduzir (10 x R$4,50 = R$45,00) OK. Estou no mercado de traduções técnicas desde 1990 e atualmente estou atingindo a incrível marca de 20 mil páginas traduzidas. Maiores informações entre em contato comigo. Obrigado.
Para ficar mais interessante e atraente a competição, em geral o prêmio de consolação esta ligado ao principal, por exemplo, se uma pessoa ganha uma viagem para a Itália, o perdedor ganhará um jantar em um restaurante italiano etc. Desta forma todos saem ganhando... P/ vc praticar seu inglês segue o texto em inglês:
What is a consolation prize?
In the game show of life, some people win trips to Hawaii and others...well, they get a lovely set of luggage. Not everyone gets to win the top prize in a contest or game show, but this fact is not always easy to swallow. This is usually when a consolation prize makes its welcomed appearance. A consolation prize is generally a parting gift offered to contestants who either did not win their competition or failed to appear onstage at all. The purpose of a consolation prize is to console the contestants who can only watch the winner walk away with the big prize money or the luxury automobile.
What constitutes a consolation prize varies from contest to contest. Some game shows may use donated items from sponsors as parting gifts to losing contestants, while others may have a consolation prize for placing in second or third place. In the spirit of offering actual consolation, a consolation prize is often something of fairly substantial value, such as a new computer or set of high-quality luggage. While it may not be as valuable as a new car or trip to an island paradise, a consolation prize could prove to be very useful or satisfying to the contestant who receives it.
Sometimes a consolation prize is connected thematically to the grand prize. While the winner may be traveling to Rome, Italy, the runner-up might receive a consolation prize of an elaborate dinner at an expensive Italian restaurant. The winner of a contest might drive away in a sports car, but the second place winner may receive a consolation prize of NASCAR-related clothing and memorabilia. When it comes to finding a suitable consolation prize, some game shows and contest sponsors can get quite creative.
Not all contests or game shows offer a consolation prize to the losing contestants, or they may allow the players to keep whatever winnings they accrued during the game. A consolation prize may only consist of the experience of being in a television studio or meeting a favorite celebrity or two.
Offering some sort of consolation prize to finalists of a contest is generally considered to be good form, since it does create a sense of goodwill towards the sponsors of the event. This can be very important if the contest is held on a regular basis or the game show needs to attract a fresh supply of contestants.
Desconto especial e novo preço das traduções - Tradutor de Inglês
O preço da tradução agora é só R$4,50 - Tradutor de inglês Técnico
Aproveitando agora a época das Férias, estou reduzindo o preço das traduções de inglês para português, o preço agora é de apenas R$4,50. Se vc possuir 10 páginas para traduzir inglês>português, o preço será de 45 reais. O preço da tradução de português para inglês é de apenas R$9,50, se vc tiver 10 páginas para traduzir português> inglês, o preço será de 95 reais. Este preço é imbatível, esta bem abaixo de qualquer tabela oficial do mercado de tradução. Se vc precisar de tradução técnica de inglês. Entre em contato antes comigo para que vc tenha um trabalho rápido, eficiente e de qualidade e por um preço bem acessivel que não vai pesar no seu bolso. Lembrando sempre que estou no mercado de traduções desde 1990! Obrigado!
tradução de inglês técnico
TRADUTOR DE INGLÊS TÉCNICO
celinomenezes@pop.com.br
tradução de inglês -technical english translator -
sou TRADUTOR DE INGLÊS celinomenezes@pop.com.br ou celinomenezes@gmail.com para todas as áreas universitárias inglês/português - português/inglês. também espanhol/português e espanhol/inglês. Orçamento a combinar -Maiores informações ligue: (35) 9945-8512
SKYPE: celinomenezes
MSN: celinomenezes@pop.com.br
EMAIL: celinomenezes@gmail.com
especialista em textos de medicina, com vários trabalhos publicados no exterior (área de parasitologia) - criptosporidium e giardia). desde 1992
além de medicina também atuo nas áreas de eletrônica, eletricidade, engenharia, etc
Atualmente estou cobrando R$4,50 (4 reais e cinquenta centavos) a página a ser traduzida do inglês para o português e R$9,50(nove reais e cinquenta centavos) do português para o inglês. Por exemplo, se vc tiver 10 páginas para traduzir (10 x R$4,50 = R$45,00) OK. Estou no mercado de traduções técnicas desde 1990 e atualmente estou atingindo a incrível marca de 20 mil páginas traduzidas. Maiores informações entre em contato comigo. Obrigado.
Marcadores:
aulas tradução,
tradução,
tradutor aula ensino
quarta-feira, 15 de julho de 2009
Vida encontrada na Via láctea - Tradutor Técnico
para falar a verdade, acredito que nossas pesquisas astronômicas não precisam ir muito longe para descobrir vida em outros planetas alem do nosso sistema solar. Podemos achar aqui mesmo na via láctea. Há bilhões de estrelas na nossa galáxia e da mesma forma que há vida aqui poderá tambem haver em outros sistemas estelares. O problema é a distancia, a imprecisão das observações, há aí uma grande limitação para as pesquisas. Como é praticamente impossivel detectarmos algum sistema solar semelhante ao nosso em outra galáxia, então apesar das dificuldades teremos que procurar aqui mesmo na nossa vizinhança estelar. Acredito que há vida com quase 100% de certeza na via láctea e se imaginarmos outras galáxias esta porcentagem é de absolutamente 100% de haver vida idêntica a nossa. Fico imaginando que o seriado Jornada nas Estrelas (star trek) sempre esteve certo quando a enterprise visitava mundos semelhantes ao nosso. Não se assuste, tudo é possível na vastidão do universo!!!
segue abaixo um artigo que o pesquisador pensa diferente...mas discordo em absoluto de sua teoria!
Segundo ele, 95% das estrelas da via lactea não possuem uma orbita circular perfeita ao redor da via lactea por isso, não podem manter planetas habitáveis e as outras estão em áreas muito proximas do centro galático expostas a inúmeras radiações e instabilidades. Por tudo isso, para haver vida em um planeta deve existir varias circunstancias que ele chama de "zona galática habitável" onde o sol esta. Leia e tire suas conclusões.
EXO WORLDS
In Search of the Milky Way's Habitable Zone
by Leslie Mullen
Our Milky Way Galaxy is unusual in that it is one of the most massive galaxies in the nearby universe. Our Solar System also seems to have qualities that make it rather unique. According to Guillermo Gonzalez, Assistant Professor of Astronomy at the University of Washington, these qualities make the Sun one of the few stars in the Galaxy capable of supporting complex life.
For one thing, the Sun is composed of the right amount of "metals." (Astronomers refer to all elements heavier than hydrogen and helium as "metals.")
Moreover, the Sun's circular orbit about the galactic center is just right; through a combination of factors it manages to keep out of the way of the Galaxy's dangerous spiral arms. Our Solar System is also far enough away from the galactic center to not have to worry about disruptive gravitational forces or too much radiation.
When all of these factors occur together, they create a region of space that Gonzalez calls a "Galactic Habitable Zone." Gonzalez believes every form of life on our planet - from the simplest bacteria to the most complex animal - owes its existence to the balance of these unique conditions.
Because of this, states Gonzalez, "I believe both simple life and complex life are very rare, but complex life, like us, is probably unique in the observable Universe."
"I think this is a very, very interesting idea," says Dr. William Borucki, a research scientist in the Planetary Studies Branch of the NASA-Ames Research Center. "I'm delighted to see this theory. I like how Gonzalez has imagined the consequences of planets existing at different parts of the Galaxy. Now scientists need to check the math to make sure it all adds up."
The Theory in Detail
Our Milky Way Galaxy is structured much like billions of other spiral galaxies. The galactic disk contains a lot of interstellar matter (like dust and gas), as well as young and intermediate-age stars. While young stars can be found scattered throughout the Galaxy, the stellar population tends to be older in the bulge around the galactic center.
Many of these older stars are gathered together into globular clusters, which orbit the nucleus of the Galaxy in a region known as the galactic "halo." Strong emissions of infrared radiation and X-rays from the galactic center indicate clouds of ionized gas rapidly moving around some sort of supermassive object, quite possibly a black hole.
There are billions of stars in the Milky Way Galaxy, and some are more metal-rich than others. Part of this is a condition of age: The older a star, the more metal-poor it tends to be. That's because the most ancient stars formed from just hydrogen, helium, and lithium.
When the most massive of these stars exploded, nuclear reactions fused these light elements into heavier ones. These heavier "metals" became part of the raw material from which a second generation of stars formed. Each stellar explosion led to a greater abundance of available metals. A metal-rich star, therefore, has material that came from many previous generations of stars.
Our Sun is unusually metal-rich for a star of its age and type. Scientists aren't sure why. It could be that the Sun formed in a part of the Galaxy that had an abundance of metals, and then migrated to its present position.
Based on studies of extrasolar planets, metal-rich stars are more likely to have planets orbiting around them. One reason for this may be that a certain minimum amount of metals is needed to form rocky bodies (including the cores of the gas giant planets). A metal-rich interstellar cloud that collapses to form a star would therefore be more likely to form planets than would a metal-poor cloud.
Besides requiring a metal-rich star, a Galactic Habitable Zone excludes stars too close to the galactic center. Our Sun is a nice distance away from the galactic center, about 28,000 light years.
Being in the outer region of the Galaxy protects our Solar System from the huge gravitational tug of stars clustered near the galactic center. If we were closer in, the combined gravity of all those stars would perturb the orbit of comets in the Oort cloud.
The Oort cloud, which circles the outer perimeter of our Solar System, contains trillions of comets. The gravitational disturbances caused by other stars would send many of those comets in our direction - increasing the rate of comet impacts and endangering - if not eventually wiping out - life on Earth.
Staying away from the galactic center has an additional advantage. The center of the Galaxy is awash in harmful radiation. Solar systems near the center would experience increased exposure to gamma rays, X-rays, and cosmic rays, which would destroy any life trying to evolve on a planet.
"Large, complex organisms are much more sensitive to environmental perturbations than simple life," says Gonzalez. "Our hypothesis deals exclusively with complex life, more specifically, aerobic macroscopic metazoan life. The effects of radiation would damage the ozone layer, as well as increase radiation levels at the surface of a planet from secondary particle cascades in the atmosphere."
Keeping out of the way of the Galaxy's spiral arms is another requirement of the Galactic Habitable Zone.
The density of gases and interstellar matter in the spiral arms leads to the formation of new stars. Although these spiral arms are the birthplaces of stars, it would be dangerous for our solar system to cross through one of them.
The intense radiation and gravitation of a spiral arm would cause disruptions in our Solar System just as surely as if we were closer to the center of the Galaxy.
Luckily, our Sun revolves at the same rate as the Galaxy's spiral-arm rotation. This synchronization prevents our Solar System from crossing a spiral arm too often.
"At our location, our orbital period is very similar to that of the pattern speed of the spiral arms," says Gonzalez. "This means that the time interval between spiral arm crossings will be a maximum, which is a good thing, since spiral arms are dangerous places. Massive star supernovae are concentrated there, and giant molecular clouds can perturb the Oort cloud comets leading to more comets showers in the inner solar system."
The unusually circular orbit of our Sun around the galactic center also tends to keep it clear of the spiral arms. Most stars the same age as our Sun have more elliptical orbits.
"If the Sun's orbit about the galactic center were less circular," says Gonzalez, "the Sun would be more likely to cross spiral arms."
Thus, thanks to a lot of unusual characteristics of our Sun, our Solar System is lucky enough to lie in a Galactic Habitable Zone. Gonzalez argues that these characteristics made it possible for complex life to emerge on Earth.
More than 95 percent of stars in the Galaxy, says Gonzalez, wouldn't be able to support habitable planets simply because their rotation is not synchronized with the rotation of the galaxy's spiral arms.
Add all the other factors involved in keeping a solar system habitable, and it seems that the odds of finding another solar system in a Galactic Habitable Zone are close to impossible.
"This is a good theory," says Borucki. "I think this idea is a spark that will initiate similar research. Like a spark plug, it can't drive the car, but it provides the necessary impetus to get the car moving."
What's Next?
Gonzalez says he plans to continue his studies on the limitations of life in the Universe. He and his colleagues are working on a paper that discusses such dangers from space as transient radiation sources and large comet or asteroid impacts.
tradução de inglês técnico
TRADUTOR DE INGLÊS TÉCNICO
celinomenezes@pop.com.br
tradução de inglês -technical english translator -
sou TRADUTOR DE INGLÊS celinomenezes@pop.com.br ou celinomenezes@gmail.com para todas as áreas universitárias inglês/português – português/inglês. também espanhol/português e espanhol/inglês. Orçamento a combinar -Maiores informações ligue: (35) 9945-8512
SKYPE: celinomenezes
MSN: celinomenezes@pop.com.br
especialista em textos de medicina, com vários trabalhos publicados no exterior (área de parasitologia) – criptosporidium e giardia). desde 1992
além de medicina também atuo nas áreas de eletrônica, eletricidade, engenharia, etc
Atualmente estou cobrando R$5,00 (cinco reais) a página traduzida do inglês para o português e R$10,00 (dez reais) do português para o inglês. Por exemplo, se vc tiver 10 páginas para traduzir (10 x R$5,00 = R$50,00) OK. Estou no mercado de traduções técnicas desde 1990 e atualmente estou atingindo a incrível marca de 20 mil páginas traduzidas. Maiores informações entre em contato comigo. Obrigado.
segue abaixo um artigo que o pesquisador pensa diferente...mas discordo em absoluto de sua teoria!
Segundo ele, 95% das estrelas da via lactea não possuem uma orbita circular perfeita ao redor da via lactea por isso, não podem manter planetas habitáveis e as outras estão em áreas muito proximas do centro galático expostas a inúmeras radiações e instabilidades. Por tudo isso, para haver vida em um planeta deve existir varias circunstancias que ele chama de "zona galática habitável" onde o sol esta. Leia e tire suas conclusões.
EXO WORLDS
In Search of the Milky Way's Habitable Zone
by Leslie Mullen
Our Milky Way Galaxy is unusual in that it is one of the most massive galaxies in the nearby universe. Our Solar System also seems to have qualities that make it rather unique. According to Guillermo Gonzalez, Assistant Professor of Astronomy at the University of Washington, these qualities make the Sun one of the few stars in the Galaxy capable of supporting complex life.
For one thing, the Sun is composed of the right amount of "metals." (Astronomers refer to all elements heavier than hydrogen and helium as "metals.")
Moreover, the Sun's circular orbit about the galactic center is just right; through a combination of factors it manages to keep out of the way of the Galaxy's dangerous spiral arms. Our Solar System is also far enough away from the galactic center to not have to worry about disruptive gravitational forces or too much radiation.
When all of these factors occur together, they create a region of space that Gonzalez calls a "Galactic Habitable Zone." Gonzalez believes every form of life on our planet - from the simplest bacteria to the most complex animal - owes its existence to the balance of these unique conditions.
Because of this, states Gonzalez, "I believe both simple life and complex life are very rare, but complex life, like us, is probably unique in the observable Universe."
"I think this is a very, very interesting idea," says Dr. William Borucki, a research scientist in the Planetary Studies Branch of the NASA-Ames Research Center. "I'm delighted to see this theory. I like how Gonzalez has imagined the consequences of planets existing at different parts of the Galaxy. Now scientists need to check the math to make sure it all adds up."
The Theory in Detail
Our Milky Way Galaxy is structured much like billions of other spiral galaxies. The galactic disk contains a lot of interstellar matter (like dust and gas), as well as young and intermediate-age stars. While young stars can be found scattered throughout the Galaxy, the stellar population tends to be older in the bulge around the galactic center.
Many of these older stars are gathered together into globular clusters, which orbit the nucleus of the Galaxy in a region known as the galactic "halo." Strong emissions of infrared radiation and X-rays from the galactic center indicate clouds of ionized gas rapidly moving around some sort of supermassive object, quite possibly a black hole.
There are billions of stars in the Milky Way Galaxy, and some are more metal-rich than others. Part of this is a condition of age: The older a star, the more metal-poor it tends to be. That's because the most ancient stars formed from just hydrogen, helium, and lithium.
When the most massive of these stars exploded, nuclear reactions fused these light elements into heavier ones. These heavier "metals" became part of the raw material from which a second generation of stars formed. Each stellar explosion led to a greater abundance of available metals. A metal-rich star, therefore, has material that came from many previous generations of stars.
Our Sun is unusually metal-rich for a star of its age and type. Scientists aren't sure why. It could be that the Sun formed in a part of the Galaxy that had an abundance of metals, and then migrated to its present position.
Based on studies of extrasolar planets, metal-rich stars are more likely to have planets orbiting around them. One reason for this may be that a certain minimum amount of metals is needed to form rocky bodies (including the cores of the gas giant planets). A metal-rich interstellar cloud that collapses to form a star would therefore be more likely to form planets than would a metal-poor cloud.
Besides requiring a metal-rich star, a Galactic Habitable Zone excludes stars too close to the galactic center. Our Sun is a nice distance away from the galactic center, about 28,000 light years.
Being in the outer region of the Galaxy protects our Solar System from the huge gravitational tug of stars clustered near the galactic center. If we were closer in, the combined gravity of all those stars would perturb the orbit of comets in the Oort cloud.
The Oort cloud, which circles the outer perimeter of our Solar System, contains trillions of comets. The gravitational disturbances caused by other stars would send many of those comets in our direction - increasing the rate of comet impacts and endangering - if not eventually wiping out - life on Earth.
Staying away from the galactic center has an additional advantage. The center of the Galaxy is awash in harmful radiation. Solar systems near the center would experience increased exposure to gamma rays, X-rays, and cosmic rays, which would destroy any life trying to evolve on a planet.
"Large, complex organisms are much more sensitive to environmental perturbations than simple life," says Gonzalez. "Our hypothesis deals exclusively with complex life, more specifically, aerobic macroscopic metazoan life. The effects of radiation would damage the ozone layer, as well as increase radiation levels at the surface of a planet from secondary particle cascades in the atmosphere."
Keeping out of the way of the Galaxy's spiral arms is another requirement of the Galactic Habitable Zone.
The density of gases and interstellar matter in the spiral arms leads to the formation of new stars. Although these spiral arms are the birthplaces of stars, it would be dangerous for our solar system to cross through one of them.
The intense radiation and gravitation of a spiral arm would cause disruptions in our Solar System just as surely as if we were closer to the center of the Galaxy.
Luckily, our Sun revolves at the same rate as the Galaxy's spiral-arm rotation. This synchronization prevents our Solar System from crossing a spiral arm too often.
"At our location, our orbital period is very similar to that of the pattern speed of the spiral arms," says Gonzalez. "This means that the time interval between spiral arm crossings will be a maximum, which is a good thing, since spiral arms are dangerous places. Massive star supernovae are concentrated there, and giant molecular clouds can perturb the Oort cloud comets leading to more comets showers in the inner solar system."
The unusually circular orbit of our Sun around the galactic center also tends to keep it clear of the spiral arms. Most stars the same age as our Sun have more elliptical orbits.
"If the Sun's orbit about the galactic center were less circular," says Gonzalez, "the Sun would be more likely to cross spiral arms."
Thus, thanks to a lot of unusual characteristics of our Sun, our Solar System is lucky enough to lie in a Galactic Habitable Zone. Gonzalez argues that these characteristics made it possible for complex life to emerge on Earth.
More than 95 percent of stars in the Galaxy, says Gonzalez, wouldn't be able to support habitable planets simply because their rotation is not synchronized with the rotation of the galaxy's spiral arms.
Add all the other factors involved in keeping a solar system habitable, and it seems that the odds of finding another solar system in a Galactic Habitable Zone are close to impossible.
"This is a good theory," says Borucki. "I think this idea is a spark that will initiate similar research. Like a spark plug, it can't drive the car, but it provides the necessary impetus to get the car moving."
What's Next?
Gonzalez says he plans to continue his studies on the limitations of life in the Universe. He and his colleagues are working on a paper that discusses such dangers from space as transient radiation sources and large comet or asteroid impacts.
tradução de inglês técnico
TRADUTOR DE INGLÊS TÉCNICO
celinomenezes@pop.com.br
tradução de inglês -technical english translator -
sou TRADUTOR DE INGLÊS celinomenezes@pop.com.br ou celinomenezes@gmail.com para todas as áreas universitárias inglês/português – português/inglês. também espanhol/português e espanhol/inglês. Orçamento a combinar -Maiores informações ligue: (35) 9945-8512
SKYPE: celinomenezes
MSN: celinomenezes@pop.com.br
especialista em textos de medicina, com vários trabalhos publicados no exterior (área de parasitologia) – criptosporidium e giardia). desde 1992
além de medicina também atuo nas áreas de eletrônica, eletricidade, engenharia, etc
Atualmente estou cobrando R$5,00 (cinco reais) a página traduzida do inglês para o português e R$10,00 (dez reais) do português para o inglês. Por exemplo, se vc tiver 10 páginas para traduzir (10 x R$5,00 = R$50,00) OK. Estou no mercado de traduções técnicas desde 1990 e atualmente estou atingindo a incrível marca de 20 mil páginas traduzidas. Maiores informações entre em contato comigo. Obrigado.
Marcadores:
aulas,
ensino tradução aulas ingles,
tradutor aula ensino
quinta-feira, 25 de junho de 2009
Jerry Lewis ainda vive - Tradutor Técnico
Quem se lembra do grande ator, humorista e comediante Jerry Lewis?
Cresci assistindo seus filmes na sessão da tarde da Rede Globo. estes filmes passavam sempre nas férias e juntamente com os Trapalhões faziam a alegria da criançada. Em um tempo que não havia internet e o video game estava apenas engatinhando nos EUA(é claro que o Atari já existia), a opção era assistir TV. E a atração maior era os filmes de Jerry Lewis.. Havia outras atrações mas quero destacar hoje este grande ator que não pode ser esquecido. Para quem não conhece segue o texto da Wikipedia sobre ele:
Jerry Lewis, nome artístico de Joseph Levitch, (Newark, 16 de março de 1926) é um comediante, ator, produtor, diretor e escritor de cinema norte-americano. Iniciou sua carreira artística como parceiro de Dean Martin, formando a dupla cômica que faria grande sucesso no cinema internacional até meados dos anos 50. Divergências na concepção dos filmes e um certo ciúme profissional fizeram com que a dupla se desfizesse em 1956. A partir daí Jerry Lewis tomaria o controle de sua carreira e além de ator, trabalharia também como diretor e produtor de vários de seus filmes, alcançando grandes êxitos de bilheteria e se mantendo como um dos principais astros de Hollywood até 1966. Depois dessa data sua carreira de ator de filmes entraria em declínio. Nos anos 70 Jerry se dedicaria a seus programas na televisão americana, sempre com grande sucesso.
Na versão original, o personagem desastrado de Jerry se transformava em um conquistador de mulheres, na verdade uma paródia de seu antigo parceiro Dean Martin. Em 1976, os dois se reencontrariam em um programa beneficente, por iniciativa de Frank Sinatra. Jerry contaria em uma entrevista a Larry King que se orgulhou de na hora contornar a surpresa e proferir sem querer uma grande tirada: perguntou a Dean se ele estava trabalhando...
Nos anos 80 Jerry Lewis aceitou voltar ao cinema e fazer alguns papéis dramáticos, como em "O Rei da Comédia (BR)" de Martin Scorsese. E também uma participação na série de televisão "Wiseguy" (br.: O Homem da Máfia).
Em 2009, ganhou o Prêmio Jean Hersholt, o Oscar Humanitário, por ter contribuído para a criação da Associação de Distrofia Muscular (http://www.mda.org), no início dos anos 50, e por estar continuando com este trabalho humanitário atualmente. Lewis foi seu presidente nacional a partir de 1952, além de ter sido uns dos fundadores do Teleton.
Filmes que gostaria de destacar aqui que mais gostei entre tantos:
O rei do laço (Pardners), bancando a ama-seca (rock-a-bye baby), sofrendo da bola (the caddy), o terror das mulheres (the ladies man), o professor aloprado (the nutty professor), de caniço e saburá (hook, line and sinker, errado pra cachorro (who is minding the store?), e o melhor na minha opinião o bagunceiro arrumadinho (the disorderly orderly), todos são muito engraçados e maravilhosos, Jerry Lewis é um comediante singular e unico tendo inspirado muitos humorista, realmente ele fez escola no cinema. Dean Martin era aquele que proporcionava a deixa para que Jerry Lewis aprontasse suas confusões, por isso que esta dupla fez tanto sucesso na decada de 60. Jerry lewis pode ser comparado em talento a Charles Chaplin, porque o que Charles Chaplin proporcionou ao cinema mudo com o inesquecivel carlitos Jerry lewis contribui tambem para o cinema falado nas decadas de 40, 50 e 60, realmente marcando uma geração e porque não outras gerações posteriores. Então posso afirmar sem medo de errar que ele é o maior artista vivo na atualidade, deveria receber muito mais homenagens por todo o conjunto de sua obra. Quero aproveitar e mandar um grande abraço a todos os fãs de Jerry Lewis e fiquem a vontade de fazer seus comentários e acrescentar mais alguma coisa que não falei aqui.
Last news about him:
In 1994, the Columbia Pictures film, North featured footage of Lewis's classic movies.
In June 2006, Lewis first announced plans to write and direct a stage musical adaptation of his 1963 film, The Nutty Professor.[15] In October 2008, in an interview on Melbourne radio, Lewis said he had signed composers Marvin Hamlisch[16] and Rupert Holmes to write the show for a Broadway opening in November 2010.[citation needed][17]
In 2009, Lewis traveled to the Cannes Film Festival to announce his return to the screen after a 13 year absence for the film Max Rose[18][19], his first leading role since Martin Scorsese's The King of Comedy.
tradução de inglês técnico
TRADUTOR DE INGLÊS TÉCNICO
celinomenezes@pop.com.br
tradução de inglês -technical english translator -
sou TRADUTOR DE INGLÊS celinomenezes@pop.com.br ou celinomenezes@gmail.com para todas as áreas universitárias inglês/português – português/inglês. também espanhol/português e espanhol/inglês. Orçamento a combinar -Maiores informações ligue: (35) 9945-8512
SKYPE: celinomenezes
MSN: celinomenezes@pop.com.br
especialista em textos de medicina, com vários trabalhos publicados no exterior (área de parasitologia) – criptosporidium e giardia). desde 1992
além de medicina também atuo nas áreas de eletrônica, eletricidade, engenharia, etc
Atualmente estou cobrando R$5,00 (cinco reais) a página traduzida do inglês para o português e R$10,00 (dez reais) do português para o inglês. Por exemplo, se vc tiver 10 páginas para traduzir (10 x R$5,00 = R$50,00) OK. Estou no mercado de traduções técnicas desde 1990 e atualmente estou atingindo a incrível marca de 20 mil páginas traduzidas. Maiores informações entre em contato comigo. Obrigado.
Cresci assistindo seus filmes na sessão da tarde da Rede Globo. estes filmes passavam sempre nas férias e juntamente com os Trapalhões faziam a alegria da criançada. Em um tempo que não havia internet e o video game estava apenas engatinhando nos EUA(é claro que o Atari já existia), a opção era assistir TV. E a atração maior era os filmes de Jerry Lewis.. Havia outras atrações mas quero destacar hoje este grande ator que não pode ser esquecido. Para quem não conhece segue o texto da Wikipedia sobre ele:
Jerry Lewis, nome artístico de Joseph Levitch, (Newark, 16 de março de 1926) é um comediante, ator, produtor, diretor e escritor de cinema norte-americano. Iniciou sua carreira artística como parceiro de Dean Martin, formando a dupla cômica que faria grande sucesso no cinema internacional até meados dos anos 50. Divergências na concepção dos filmes e um certo ciúme profissional fizeram com que a dupla se desfizesse em 1956. A partir daí Jerry Lewis tomaria o controle de sua carreira e além de ator, trabalharia também como diretor e produtor de vários de seus filmes, alcançando grandes êxitos de bilheteria e se mantendo como um dos principais astros de Hollywood até 1966. Depois dessa data sua carreira de ator de filmes entraria em declínio. Nos anos 70 Jerry se dedicaria a seus programas na televisão americana, sempre com grande sucesso.
Na versão original, o personagem desastrado de Jerry se transformava em um conquistador de mulheres, na verdade uma paródia de seu antigo parceiro Dean Martin. Em 1976, os dois se reencontrariam em um programa beneficente, por iniciativa de Frank Sinatra. Jerry contaria em uma entrevista a Larry King que se orgulhou de na hora contornar a surpresa e proferir sem querer uma grande tirada: perguntou a Dean se ele estava trabalhando...
Nos anos 80 Jerry Lewis aceitou voltar ao cinema e fazer alguns papéis dramáticos, como em "O Rei da Comédia (BR)" de Martin Scorsese. E também uma participação na série de televisão "Wiseguy" (br.: O Homem da Máfia).
Em 2009, ganhou o Prêmio Jean Hersholt, o Oscar Humanitário, por ter contribuído para a criação da Associação de Distrofia Muscular (http://www.mda.org), no início dos anos 50, e por estar continuando com este trabalho humanitário atualmente. Lewis foi seu presidente nacional a partir de 1952, além de ter sido uns dos fundadores do Teleton.
Filmes que gostaria de destacar aqui que mais gostei entre tantos:
O rei do laço (Pardners), bancando a ama-seca (rock-a-bye baby), sofrendo da bola (the caddy), o terror das mulheres (the ladies man), o professor aloprado (the nutty professor), de caniço e saburá (hook, line and sinker, errado pra cachorro (who is minding the store?), e o melhor na minha opinião o bagunceiro arrumadinho (the disorderly orderly), todos são muito engraçados e maravilhosos, Jerry Lewis é um comediante singular e unico tendo inspirado muitos humorista, realmente ele fez escola no cinema. Dean Martin era aquele que proporcionava a deixa para que Jerry Lewis aprontasse suas confusões, por isso que esta dupla fez tanto sucesso na decada de 60. Jerry lewis pode ser comparado em talento a Charles Chaplin, porque o que Charles Chaplin proporcionou ao cinema mudo com o inesquecivel carlitos Jerry lewis contribui tambem para o cinema falado nas decadas de 40, 50 e 60, realmente marcando uma geração e porque não outras gerações posteriores. Então posso afirmar sem medo de errar que ele é o maior artista vivo na atualidade, deveria receber muito mais homenagens por todo o conjunto de sua obra. Quero aproveitar e mandar um grande abraço a todos os fãs de Jerry Lewis e fiquem a vontade de fazer seus comentários e acrescentar mais alguma coisa que não falei aqui.
Last news about him:
In 1994, the Columbia Pictures film, North featured footage of Lewis's classic movies.
In June 2006, Lewis first announced plans to write and direct a stage musical adaptation of his 1963 film, The Nutty Professor.[15] In October 2008, in an interview on Melbourne radio, Lewis said he had signed composers Marvin Hamlisch[16] and Rupert Holmes to write the show for a Broadway opening in November 2010.[citation needed][17]
In 2009, Lewis traveled to the Cannes Film Festival to announce his return to the screen after a 13 year absence for the film Max Rose[18][19], his first leading role since Martin Scorsese's The King of Comedy.
tradução de inglês técnico
TRADUTOR DE INGLÊS TÉCNICO
celinomenezes@pop.com.br
tradução de inglês -technical english translator -
sou TRADUTOR DE INGLÊS celinomenezes@pop.com.br ou celinomenezes@gmail.com para todas as áreas universitárias inglês/português – português/inglês. também espanhol/português e espanhol/inglês. Orçamento a combinar -Maiores informações ligue: (35) 9945-8512
SKYPE: celinomenezes
MSN: celinomenezes@pop.com.br
especialista em textos de medicina, com vários trabalhos publicados no exterior (área de parasitologia) – criptosporidium e giardia). desde 1992
além de medicina também atuo nas áreas de eletrônica, eletricidade, engenharia, etc
Atualmente estou cobrando R$5,00 (cinco reais) a página traduzida do inglês para o português e R$10,00 (dez reais) do português para o inglês. Por exemplo, se vc tiver 10 páginas para traduzir (10 x R$5,00 = R$50,00) OK. Estou no mercado de traduções técnicas desde 1990 e atualmente estou atingindo a incrível marca de 20 mil páginas traduzidas. Maiores informações entre em contato comigo. Obrigado.
Marcadores:
aprender saber,
aulas aprender,
aulas fácil,
aulas tradução,
mais,
tradutor aula ensino
quarta-feira, 24 de junho de 2009
Como observar e entender o que é a presença de uma luz no céu - Tradutor Técnico
Na internet há muitos relatos sobre discos voadores, OVNIs,
bolas de fogo, luz no céu, luz verde, amarela, branca, vermelha e azul e
até mesmo lilás. Muitos relatos são assim:
Em setembro de 1999, me dirigia de motocicleta da cidede de Ibipeba-Ba, para a cidade de Ibititá-Ba, que fica a 10 km de ibipeba.
dei carona a um rapaz que estava indo também para Ibititá, eram aproximadamente 20:00 hs, quando de repente percebemos uma luz à nossa esquerda, parei e observamos por alguns instantes e a luz continuou imóvel, decidi continuar a viagem, e para nossa surpresa a luz começou a viajar ao nosso lado, ela nos acompanhou até a Cidade de Ibititá e desapareçeu, ninguém mais viu esta luz, e até hoje não tenho explicações para o fato.
Agora pouco presenciei um astro completamente não comum na noite. era umas 23:00 quando estava saindo da casa de minha namorada quando ela pediu para eu olhar para o céu. diversas pequenas explosões (na cor vermelha) aconteciam simultâneamente em torno de uma estrela. após 1 minuto aproximadamente as explosões pararam. o astro permaneceu imóvel ao lado de uma estrela por uns 2 minutos. (estava muito vermelho) passado esse tempo, o astro passou a mover-se lentamente para a direita, logo após para minha surpresa
voltou a mover-se em sentido contrário, contrariando por completo a hipótese de ser um avião ou um balão.
após movimentar-se bastante no céu com intervalos irregulares de velocidade, a luz vermelha diminuiu, intensificando uma luz azulada que brilhava com mais intensidade. nesse momento o astro parecia estar mais próximo do que no ínicio da observação. passados 5 a 6 minutos de observação o astro e sua luz desapareceram céu a dentro. não pude registrar nem gravar cena alguma. acredito realmente ter presenciado um fenômeno não comum …
Moro em Ibirubá RS uma cidade com cerca de 20 mil habitantes aproximadamente.No Sábado dia 13 de outubro de 2007 vi acima de um predio uma bola azul que iluminava em se redor.Ela estava pairando em cima do prédio e depois do nada acelerou muito rapidamente e sumiu do nada.Ela deixou um rastro que parecia um fogo mas era azul.
Sou do interior de Goias, Goianésia, na madrugada de sabado para domingo, no dia 30/12/07, aproximadamente as 05:00hs, eu estava tomando banho e quando eu me enrolava na toalha avistei, pela janela do banheiro, uma luz no céu voando lentamente, estava distante, eu fiquei observando para ter certeza de que era um aviao, e fiquei ali ate ela se aproximar mais. Quando ela estava bem mais perto, parou por um instante no céu e começou a brilhar intensamente e aumentar o seu tamanho, me deu um medo, mas continuei observando, ate que voltou ao tamanho normal e continuou voando, entao eu fui pra fora, para ver se algo mais interessante acontecia. Ela continou indo devagar ate desaparecer das minhas vistas.
Moro na cidade de Santo antº da Platina, interior do Paraná.
Ontem (19/01/2008) às 24:30 aproximadamente, eu e meus amigos tinhamos acabado de sair de um aniversário e paramos na casa de um outro amigo perto do local.
Foi quando uma luz verde, com uma calda atrás cortou o céu da nossa pequena cidade. uma luz muito bonita e diferente, naum da pra explicar. ela saiu de perto da lua, ficou enorme, passou e deu uma parada. Na hora achamos que estavamos fikando loucos, tentamos achar uma explicação mais lógica. mas hoje, ao amanhecer tudo se confirmou ao ver que várias pessoa da cidade comentavam o mesmo fato e quem estava mais ao sul viu essa luz diminuir e ficar em forma de objeto como um charuto..
em Florianópolis/SC no ano de 2003. Eram cerca de 21 horas, eu estava falando com meu amigo ao telefone, olhando as estrelas pela janela do meu quarto, quando vi uma luz despontando no morro que foi sutilmente descendo, o que comentei com meu amigo que tinha um avião ou um helicóptero fazendo uma trajetória estranha, descendo pelo morro. De repente, esta luz começou a vir em minha direção, silenciosa, aumentando de tamanho, o que me deixou assustada. Ela brilhava intensamente, viva, com intensos movimentos de cor prateada. Comentei com meu amigo que não era avião ou helicóptero, que era realmente uma luz diferente e que eu estava com medo. Meu amigo pediu que eu ficasse até o fim para verificar o que estava acontecendo, mas não consegui, tive a sensação que iria desintegrar. Foi então que olhei pela última vez, a luz já estava cobrindo o chalé que ficava ao lado da minha casa, dirigindo-se para o terreno baldio de frente para a minha janela, de seu centro saíam feixes de luz lilás
Sábado vimos de nossa casa o objeto “em queda” brilhou muito tempo no céu. Era verde o rastro. No começo pensei que fosse daqueles fogos mas durou muito tempo e pelo que li foi visto de vários lugares.
Esta noite estávamos reunidos na casa de um amigo em seu aniversário e por volta de 00;40 MIN. Vimos uma bola grande parecia até a lua mais aumentada em 10 vezes, uma bola de fogo…de luz sei lá, muito estranho todos se apavoraram,todos a viram estava no céu, estava próxima a um morro. Esta bola parecia que ia vir em nossa direção por uns 10 segundos ela ficou por ali derepente sumiu do nada
São sem duvida relatos muito interessantes e fantasticos, mas na realidade a explicação para tudo isso é muito simples. Muitos destes fenômenos podem ser explicados facilmente. Luz que se movimentam nos céus principalmente ao entardecer, depois que já escureceu são aviões refletindo a luz solar, quando a pessoa não sabe da existência deste fenômeno o cerebro deste pessoa começa a fantasiar aí tudo que a pessoa tem de conhecimento em sua mente de coisas que já viu na televisão e no cinema o cerebro começa a fantasiar e tudo fica tão fantastico que a pessoa acredita que seja um OVNI, mas quando isto acontece e vc sabe o que é, verifica que um efeito banal, não passa de um ligeiro engano dos olhos e a soma da vontade que as pessoas tem de ver algo sobrenatural. este fenômeno de uma estrela se movendo brilhante vejo todos os dias quando esta escurecendo, é bem interessante, é bonito de se ver, geralmente que tem conhecimento de astronomia, que sabe como funciona os mecanismos da atmosfera da terra, dos planetas, cometas, asteróides, estrelas etc não se confunde com estas coisas. outro fenomeno tambem é a bola de fogo, geralmente tambem pode ser um balão meteorologico, avião refletindo a luz do sol, a propria luz do avião, tanto aquela de sinalização como seu proprio farol, helicoptero, existe tambem o fenomeno da "mâe do ouro" que é uma estrela que cai e vai para um determinado local no solo, neste caso o efeito é provocado por gases, relãmpago (existe uma forma rara e especial de relãmpago estudado pela ciência que tem a forma esférica, ele fica pairando no ar em altura relativamente elevada até que desaparece e provocado um grande chiado, pode tambem assumir a forma de uma estrela que risca o sol em forma de charuto, tambem cria um efeito sonoro, tudo isso já presenciei e continuou vendo todos os dias nos céus de minha cidade, muitas vezes olho para cima a noite só para ver estes fenomenos, isto é muito comum e corriqueiro, qualquer um pode vê-los. Experimente vc tambem, aposto que verá isso facilmente, tudo que foi relatado vc verá e não importa a cidade que vc esteja, repito estes fenômenos são comuns em qualquer parte da terra. Não há nada que temer ou achar que é disco voador ou OVNI são apenas fenomenos da natureza ou efeitos especiais provocados pelo sol ou a lua durante a noite. E não esqueça que de dia estes efeitos parecem clarões, luz brancas como um flash devido o vidro de aeronaves refletindo nos olhos do observador. Pela imensidão do universo com bilhões e bilhôes de galáxias e com cada um dessas com trilhões de estrelas e cada estrela tendo 10 planetas ou mais (estimativa) a probabilidade de vida é de 100% em outros planetas, portanto acredito que haja vida na via lactea e nas demais galaxias, e pode ser a mesma que conhecemos aqui, na nossa galáxia sem sombra de duvidas há vários planetas com vida. Um dia descobriremos uma forma de viajar até eles, quando o sol estiver terminando seu ciclo de vida! Bem, pelo menos até lá teremos muito tempo ainda, aproximadamente uns 5 bilhões de anos!!! Abraço a todos
tradução de inglês técnico
TRADUTOR DE INGLÊS TÉCNICO
celinomenezes@pop.com.br
tradução de inglês -technical english translator -
sou TRADUTOR DE INGLÊS celinomenezes@pop.com.br ou celinomenezes@gmail.com para todas as áreas universitárias inglês/português – português/inglês. também espanhol/português e espanhol/inglês. Orçamento a combinar -Maiores informações ligue: (35) 9945-8512
SKYPE: celinomenezes
MSN: celinomenezes@pop.com.br
especialista em textos de medicina, com vários trabalhos publicados no exterior (área de parasitologia) – criptosporidium e giardia). desde 1992
além de medicina também atuo nas áreas de eletrônica, eletricidade, engenharia, etc
Atualmente estou cobrando R$5,00 (cinco reais) a página traduzida do inglês para o português e R$10,00 (dez reais) do português para o inglês. Por exemplo, se vc tiver 10 páginas para traduzir (10 x R$5,00 = R$50,00) OK. Estou no mercado de traduções técnicas desde 1990 e atualmente estou atingindo a incrível marca de 20 mil páginas traduzidas. Maiores informações entre em contato comigo. Obrigado.
Marcadores:
aulas inglês,
ensino tradução aulas ingles,
ingles,
tradutor aula ensino
terça-feira, 23 de junho de 2009
Aulas via MSN e Skype - Tradutor Técnico
por que algumas pessoas tem mais dificuldades em aprender inglês?
Sempre me faço esta pergunta
acho que muita gente tambem já se perguntou
cheguei a conclusão que nada tem a ver com o desenvolvimento intelectual do individuo
pois pessoas inteligentes e com alto Q.I tambem tem dificuldades
o que tem observado ao longo dos anos é que em primeiro lugar
é a falta de interesse
querer aprender algo que não gosta
assim só por obrigação
muitas vezes a criança não gosta de aprender inglês, aí não aprende mesmo
falta de uma meta de ensino, de uma direção sistemática
que leva o aluno a usar todo o seu conhecimento adquirido
abordar apenas temas do gosto do aluno
solucionar suas dúvidas
usar uma linguagem simples e direta
usar inglês sempre que possível sem tradução
mostrar sem muito aprofundamento as diferenças das linguas
como construir frases em ingles e português
ver em que o aluno tem mais dificuldade
valorizar suas potencialidades
conhecer a cultura do aluno e direcionar para isso
nisso quero dizer guiar o aluno em um caminho que ele conhece
ver as coisas que ele gosta, conhecer junto com ele seu mundo pessoal
experimentar e compartilhar de suas experiências
tudo isso faz parte de um bom aprendizado
decorar coisas importantes que o aluno vai precisar mais tarde
não pular etapas, seguir as diretrizes do aprendizado sem avançar muito
e não sair de uma etapa sem que o aluno não esteja completamente inteirado da matéria
estudar com afinco toda a matéria dada
dar condições do aluno pensar e agir por conta própria
discutir o assunto em inglês
fazer palestras, apresentações, painéis, vídeos, literatura inglesa, rádio, musica, cinema, jornal,
teatro, turismo, viagens, etc...enfim há uma infinidade de atividades que ajudam a aprofundar
mais no aprendizado do inglês
no MSN ou Skype, as aulas podem ser dadas com grande sucesso como se estivesse em sala de aula
ou na casa do aluno, é uma aula particular normal.
Já faço isso há muitos anos e vários alunos meus aprenderam inglês definitivamente
muitos precisavam do inglês porque iam viajar p/ o exterior outros por amor ao idioma, queriam aprender, muitos alunos queriam um emprego melhor neste mercado competitivo
muitos para conhecer a cultura norte-americana
muitos alunos queriam entender as letras das musicas que tocam no rádio
outros queriam ler os livros dos escritores ingleses e americanos de sucesso na sua lingua
original, outros queriam fazer intercambio, outro queriam fazer amigos no MSN ou Skype.
Portanto atendo todos estes alunos que gostam de inglês, você pode fazer o mesmo se quiser conhecer mais sobre meu trabalho de ensino de inglês entre em contato comigo terei o grande prazer em atende-lo e sanar todas as suas duvidas sobre o curso de inglês que ofereço aos meus alunos. Esteja a vontade para contatar-me: celinomenezes@gmail.com e MSN:celinomenezes@pop.com.br
CELINO MENEZES é tradutor de inglês técnico e professor particular de inglês com aulas via MSN e Skype, pioneiro na técnica de ensino a distancia através de novas midias tecnologicas.
tradução de inglês técnico
TRADUTOR DE INGLÊS TÉCNICO
celinomenezes@pop.com.br
tradução de inglês -technical english translator -
sou TRADUTOR DE INGLÊS celinomenezes@pop.com.br ou celinomenezes@gmail.com para todas as áreas universitárias inglês/português – português/inglês. também espanhol/português e espanhol/inglês. Orçamento a combinar -Maiores informações ligue: (35) 9945-8512
SKYPE: celinomenezes
MSN: celinomenezes@pop.com.br
especialista em textos de medicina, com vários trabalhos publicados no exterior (área de parasitologia) – criptosporidium e giardia). desde 1992
além de medicina também atuo nas áreas de eletrônica, eletricidade, engenharia, etc
Atualmente estou cobrando R$5,00 (cinco reais) a página traduzida do inglês para o português e R$10,00 (dez reais) do português para o inglês. Por exemplo, se vc tiver 10 páginas para traduzir (10 x R$5,00 = R$50,00) OK. Estou no mercado de traduções técnicas desde 1990 e atualmente estou atingindo a incrível marca de 20 mil páginas traduzidas. Maiores informações entre em contato comigo. Obrigado.
Sempre me faço esta pergunta
acho que muita gente tambem já se perguntou
cheguei a conclusão que nada tem a ver com o desenvolvimento intelectual do individuo
pois pessoas inteligentes e com alto Q.I tambem tem dificuldades
o que tem observado ao longo dos anos é que em primeiro lugar
é a falta de interesse
querer aprender algo que não gosta
assim só por obrigação
muitas vezes a criança não gosta de aprender inglês, aí não aprende mesmo
falta de uma meta de ensino, de uma direção sistemática
que leva o aluno a usar todo o seu conhecimento adquirido
abordar apenas temas do gosto do aluno
solucionar suas dúvidas
usar uma linguagem simples e direta
usar inglês sempre que possível sem tradução
mostrar sem muito aprofundamento as diferenças das linguas
como construir frases em ingles e português
ver em que o aluno tem mais dificuldade
valorizar suas potencialidades
conhecer a cultura do aluno e direcionar para isso
nisso quero dizer guiar o aluno em um caminho que ele conhece
ver as coisas que ele gosta, conhecer junto com ele seu mundo pessoal
experimentar e compartilhar de suas experiências
tudo isso faz parte de um bom aprendizado
decorar coisas importantes que o aluno vai precisar mais tarde
não pular etapas, seguir as diretrizes do aprendizado sem avançar muito
e não sair de uma etapa sem que o aluno não esteja completamente inteirado da matéria
estudar com afinco toda a matéria dada
dar condições do aluno pensar e agir por conta própria
discutir o assunto em inglês
fazer palestras, apresentações, painéis, vídeos, literatura inglesa, rádio, musica, cinema, jornal,
teatro, turismo, viagens, etc...enfim há uma infinidade de atividades que ajudam a aprofundar
mais no aprendizado do inglês
no MSN ou Skype, as aulas podem ser dadas com grande sucesso como se estivesse em sala de aula
ou na casa do aluno, é uma aula particular normal.
Já faço isso há muitos anos e vários alunos meus aprenderam inglês definitivamente
muitos precisavam do inglês porque iam viajar p/ o exterior outros por amor ao idioma, queriam aprender, muitos alunos queriam um emprego melhor neste mercado competitivo
muitos para conhecer a cultura norte-americana
muitos alunos queriam entender as letras das musicas que tocam no rádio
outros queriam ler os livros dos escritores ingleses e americanos de sucesso na sua lingua
original, outros queriam fazer intercambio, outro queriam fazer amigos no MSN ou Skype.
Portanto atendo todos estes alunos que gostam de inglês, você pode fazer o mesmo se quiser conhecer mais sobre meu trabalho de ensino de inglês entre em contato comigo terei o grande prazer em atende-lo e sanar todas as suas duvidas sobre o curso de inglês que ofereço aos meus alunos. Esteja a vontade para contatar-me: celinomenezes@gmail.com e MSN:celinomenezes@pop.com.br
CELINO MENEZES é tradutor de inglês técnico e professor particular de inglês com aulas via MSN e Skype, pioneiro na técnica de ensino a distancia através de novas midias tecnologicas.
tradução de inglês técnico
TRADUTOR DE INGLÊS TÉCNICO
celinomenezes@pop.com.br
tradução de inglês -technical english translator -
sou TRADUTOR DE INGLÊS celinomenezes@pop.com.br ou celinomenezes@gmail.com para todas as áreas universitárias inglês/português – português/inglês. também espanhol/português e espanhol/inglês. Orçamento a combinar -Maiores informações ligue: (35) 9945-8512
SKYPE: celinomenezes
MSN: celinomenezes@pop.com.br
especialista em textos de medicina, com vários trabalhos publicados no exterior (área de parasitologia) – criptosporidium e giardia). desde 1992
além de medicina também atuo nas áreas de eletrônica, eletricidade, engenharia, etc
Atualmente estou cobrando R$5,00 (cinco reais) a página traduzida do inglês para o português e R$10,00 (dez reais) do português para o inglês. Por exemplo, se vc tiver 10 páginas para traduzir (10 x R$5,00 = R$50,00) OK. Estou no mercado de traduções técnicas desde 1990 e atualmente estou atingindo a incrível marca de 20 mil páginas traduzidas. Maiores informações entre em contato comigo. Obrigado.
Marcadores:
aprender ler,
aulas tradução,
MSN,
Skype,
tradutor aula ensino
domingo, 14 de junho de 2009
As vezes me esqueço - Tradutor Técnico
existe algo que
teimo em dizer
que de tanto falar
já me esqueci
é tanto que tenho
pra dizer que as vezes
esqueço
saio de casa com pressa
mas não tenho no que pensar
é tanta coisa pra pensar
que as vezes me esqueço
contas pra pagar, dinheiro pra receber
pra gastar, o que mais gente
ver a conta e depois o saldo
ah, quanta coisa a fazer
todos os dias
compromissos e mais compromissos
e no final das contas
as vezes me esqueço
de cumprir certas tarefas
tenho que estudar pra
prova, tem 3 provas pra fazer hoje
o que fazer pra dar conta de tudo isso
afinal de contas as vezes me esqueço de tudo
na faculdade só me lembro das coisas que me dizem
e aí não dá tempo
trabalho valendo ponto, pode esquecer
muitas vezes esqueço
vou tentar escrever agora as tarefas
será que resolve?
quem sabe, não custa tentar
amarrar uma linha no dedo é dificil
anotar é o jeito
vou tentar, depois te conto, viu!
mas vale um pássaro na mão que dois voando
é, é verdade este ditado
tem outro tambem
o seguro morreu de velho ou
o homem prevenido vale por dois
é isso mas responsabilidade nos afazeres
afinal de contas, tudo é uma corrida contra o tempo
e todos querem pra amanhã
mas as vezes só posso para depois de amanhã
no que dá hoje mesmo, rs
e assim a vida vai
com altos e baixos
vamos seguindo em frente
porque não pode parar
que fica parado é poste
como dizia o sábio Macaco Simão
será que ele ainda é lido?
sei não, deve ter um blog na internet
porque atualmente os jornais não estão vendendo quase nada
mas ainda servem para embrulhar legumes na feira
hoje em dia o que esta em voga são as noticias online
tudo em tempo real.
ninguem quer saber que nada estatico
tudo hoje tem que ter interação
senão está fora!
pelo menos eu estou na moda
e agradeço você por ter lido até aqui
pois a humildade é uma virtude
e ainda conservo a minha
beijos pra quem é de beijo e
abraços pra quem é de abraço,
tchau!!!
tradução de inglês técnico
TRADUTOR DE INGLÊS TÉCNICO
celinomenezes@pop.com.br
tradução de inglês -technical english translator -
sou TRADUTOR DE INGLÊS celinomenezes@pop.com.br ou celinomenezes@gmail.com para todas as áreas universitárias inglês/português - português/inglês. também espanhol/português e espanhol/inglês. Orçamento a combinar -Maiores informações ligue: (35) 9945-8512
SKYPE: celinomenezes
MSN: celinomenezes@pop.com.br
especialista em textos de medicina, com vários trabalhos publicados no exterior (área de parasitologia) - criptosporidium e giardia). desde 1992
além de medicina também atuo nas áreas de eletrônica, eletricidade, engenharia, etc
Atualmente estou cobrando R$5,00 (cinco reais) a página traduzida do inglês para o português e R$10,00 (dez reais) do português para o inglês. Por exemplo, se vc tiver 10 páginas para traduzir (10 x R$5,00 = R$50,00) OK. Estou no mercado de traduções técnicas desde 1990 e atualmente estou atingindo a incrível marca de 20 mil páginas traduzidas. Maiores informações entre em contato comigo. Obrigado.
teimo em dizer
que de tanto falar
já me esqueci
é tanto que tenho
pra dizer que as vezes
esqueço
saio de casa com pressa
mas não tenho no que pensar
é tanta coisa pra pensar
que as vezes me esqueço
contas pra pagar, dinheiro pra receber
pra gastar, o que mais gente
ver a conta e depois o saldo
ah, quanta coisa a fazer
todos os dias
compromissos e mais compromissos
e no final das contas
as vezes me esqueço
de cumprir certas tarefas
tenho que estudar pra
prova, tem 3 provas pra fazer hoje
o que fazer pra dar conta de tudo isso
afinal de contas as vezes me esqueço de tudo
na faculdade só me lembro das coisas que me dizem
e aí não dá tempo
trabalho valendo ponto, pode esquecer
muitas vezes esqueço
vou tentar escrever agora as tarefas
será que resolve?
quem sabe, não custa tentar
amarrar uma linha no dedo é dificil
anotar é o jeito
vou tentar, depois te conto, viu!
mas vale um pássaro na mão que dois voando
é, é verdade este ditado
tem outro tambem
o seguro morreu de velho ou
o homem prevenido vale por dois
é isso mas responsabilidade nos afazeres
afinal de contas, tudo é uma corrida contra o tempo
e todos querem pra amanhã
mas as vezes só posso para depois de amanhã
no que dá hoje mesmo, rs
e assim a vida vai
com altos e baixos
vamos seguindo em frente
porque não pode parar
que fica parado é poste
como dizia o sábio Macaco Simão
será que ele ainda é lido?
sei não, deve ter um blog na internet
porque atualmente os jornais não estão vendendo quase nada
mas ainda servem para embrulhar legumes na feira
hoje em dia o que esta em voga são as noticias online
tudo em tempo real.
ninguem quer saber que nada estatico
tudo hoje tem que ter interação
senão está fora!
pelo menos eu estou na moda
e agradeço você por ter lido até aqui
pois a humildade é uma virtude
e ainda conservo a minha
beijos pra quem é de beijo e
abraços pra quem é de abraço,
tchau!!!
tradução de inglês técnico
TRADUTOR DE INGLÊS TÉCNICO
celinomenezes@pop.com.br
tradução de inglês -technical english translator -
sou TRADUTOR DE INGLÊS celinomenezes@pop.com.br ou celinomenezes@gmail.com para todas as áreas universitárias inglês/português - português/inglês. também espanhol/português e espanhol/inglês. Orçamento a combinar -Maiores informações ligue: (35) 9945-8512
SKYPE: celinomenezes
MSN: celinomenezes@pop.com.br
especialista em textos de medicina, com vários trabalhos publicados no exterior (área de parasitologia) - criptosporidium e giardia). desde 1992
além de medicina também atuo nas áreas de eletrônica, eletricidade, engenharia, etc
Atualmente estou cobrando R$5,00 (cinco reais) a página traduzida do inglês para o português e R$10,00 (dez reais) do português para o inglês. Por exemplo, se vc tiver 10 páginas para traduzir (10 x R$5,00 = R$50,00) OK. Estou no mercado de traduções técnicas desde 1990 e atualmente estou atingindo a incrível marca de 20 mil páginas traduzidas. Maiores informações entre em contato comigo. Obrigado.
Marcadores:
ensinar traduzido ganhar dinheiro,
tradutor aula ensino
Assinar:
Postagens (Atom)