sexta-feira, 19 de fevereiro de 2010
Minhas Mulheres - Tradutor de Inglês
Há tantas coisas engraçadas que aconteceram comigo na rádio. Já contei de uma ouvinte, namorada de um amigo meu, que praticamente me beijou a força, sem eu ter chance de me defender, rs. Desse dia em diante, resolvi não tentar entender as mulheres, elas fazem as coisas sem pensar, não há lógica. Outras vezes elas saiam comigo por prazer, penso eu, será que era por status, só pra ver como era e depois contar p/ amigas, sei lá, acho que sim, mulher tem muito disso, deve ser a curiosidade feminina. Eu muitas vezes tentava entender o por quê daquilo estar acontecendo...muitas, vamos dizer a maioria era romântica! Mas eu também sou romântico, alias hoje em dia ainda sou mais romântico, algum tempo atras não compreendia muito bem este sentimento, hoje entendo muito bem. Acho que para tudo tem que haver um complemento, um acessório, um algo mais, e o romantismo nos proporciona tudo isso, como é bom estar do lado de uma pessoa romântica, falando de coisas lindas, falando de amor bem baixinho na penumbra de um lugar bem aconchegante, faz o coração disparar mais forte, embalado pelo sentimento da paixão, depois tudo tem mais sentido, é mais intenso. Um dia estava a experimentar tudo isso ao lado de alguém muito especial. Cada dia e noite se tornou algo inesquecível, me sentia o mais feliz dos mortais, o amor abre portas, mal podia esperar para passar para a outra etapa, sabendo que o desafio ainda era melhor, mais excitante. Cada dia experimentava um beijo mais intenso, fazer amor era algo inexplicável, uma sensação indescritível, como era bom estar ao lado da pessoa certa, mas minha busca continuava, depois que tudo terminava sentia que a próxima seria ainda melhor.
Marcadores:
aulas inglês aprenda mais,
aulas tradução,
ingles
quarta-feira, 17 de fevereiro de 2010
Para quando estiver sozinha - Tradutor de Inglês
quando estiver sozinha pense apenas em coisas boas
Pense em mim e guarde apenas os bons momentos
deixe para lá aquelas discussões bobas
será que tudo valeu a pena
eu tenho certeza que sim
não olhe para tras com desdem
pois as decisões foram tomadas de forma correta no momento certo
é bobagem chorar sobre o leite derramado
pensamentos vão e vem e a vida é um eterno ir p/ frente
aprendi muita coisa com meus erros e dos outros
estamos aqui para aprender mesmo, errar é humano
viver já é perigoso, então não tema vencer os obstáculos
quando se sentir sem saida, bata às portas com certeza uma se abrirá p/ vc
Fé em Deus pois só ele sabe o que é bom p/ vc
um pai nunca desampara seus filhos, só quer o melhor p/ eles
não tema as atribulações, pois tudo faz parte de nosso aprendizado
a vida é curta e passageira, portanto há um determinado tempo p/ tudo
cultive as amizades, o amor de seus amigos é tudo que levará dessa vida
o amor é imaterial, este vc poderá carregar junto quando partir
o sentimento de missão cumprida, é a melhor recompensa
mostre sua evolução, não caia em armadilhas mesquinhas de seus inimigos
eles não sabem o que fazem, são cegos que agem por impulso
vc poderá se mostrar superior, se comportando de forma humilde e amorosa
se preocupe com os outros, faça aos outros o que gostaria que fizessem p/ vc
não espere recompensas pois Deus olhará por vc no momento certo
Deixo essas palavras de conforto p/ vc se estiver precisando agora
se não estiver passe para um amigo, com certeza um dia ele lhe agradecerá
encontrar um amigo é encontrar um tesouro e nós estamos aí em toda parte
faça sua parte da mesma forma que faço a minha, assim a gente sempre se encontrará
estarei bem perto de vc nos momentos bons e maus para te ajudar
amigos não são para essas coisas?!
o amor e o bem são a sua salvação, pense bem nisso
assim poderei te ajudar sempre
tenha sempre um sorriso sincero a todos que se aproximarem de vc
trate a todos como se fossem a mais importante das pessoas
não custa nada ser simpatico, mas vc ganhará muito com isso
ponha o coração em tudo que fizer vc verá a diferença
seja amigo de todos que aproximarem de vc e não conte a eles seus problemas
mas ouça com atenção os problemas deles, tente ajuda-los
procure facilitar a vida das pessoas, seja sempre util as pessoas de sua comunidade
faça o bem a todos, ignore os invejosos, eles cansarão de vc
cultive essa plantinha chamada solidariedade com paciencia e determinação
um belo dia ele se transformará em uma grande árvore sem vc perceber
aí sim poderá colher seus frutos
lembre-se: o amor é a chave para a felicidade
portanto experimente todas as suas formas, vc só tem a ganhar
domingo, 22 de novembro de 2009
Dar graças a Deus é um sentimento de profunda gratidão - tradutor de inglês
É importantíssimo darmos graças a Deus por tudo de bom que acontece na nossas vidas. Devemos agradecer pelo alimento que recebemos, pela saúde que temos, pelo dia que estamos vivendo, pela beleza das coisas belas da natureza, pelo simples canto de um pássaro, pois assim estamos agradecendo pela maravilhosa dadiva de podermos ouvir os sons ao redor, devemos todos os dias agradecer a Deus por todas as coisas, por tudo de bom que temos, dar graças a Deus significa que somos gratos por nossa vida, que aceitamos nossa condição atual, que estamos satisfeitos com tudo que temos. Agora que vc já sabe do que vamos tratar é uma boa chance de praticar seu inglês, lendo:
Giving Thanks (Dando Graças)
It had been memorable day. My wife and I had meandered through back roads, stopping at farm stands for fresh eggs, fruit and home-baked bread. The air was crisp, the sky a Wedgewood blue. The sun, filtered through drifting clouds, kissed the earth in ever-changing patterns.
A simple prayer I had learned years ago came back to me easily:
“Thank you for the world so sweet; Thank you for the food we eat;
Thank you for the birds that sing; Thank you God, for everything.
I have heard more eloquent prayers, more reverent petitions intoned in Latin and Hebrew. But I have never heard a prayer more heartfelt, more affecting.
Miss Norwich, my nursery-school teacher had taught us this prayer the day before Thanksgiving. She asked us why we thought the holiday was called Thanksgiving. The class decided it was a day to give thanks for good food and being with family.
“Give thanks to whom?” asked our teacher. So she gathered us in a circle and slowly recited the words, asking us to repeat them after her. Whenever we wanted to thank God ffor the beauty in the world, the good things we have been given, or the love of our parents and friends, she said, we could say this little rhyme.
Over the years I have recalled this verse frequently. So many people pray only when there is a crisis. But for me, prayer is a chance to tell God how much I appreciate the fragile , precious gift of life He has given us.
And as my family gathers around the dinning table this Thanksgiving, I’ll think again of Miss Norwitch’s question, and answer with the simple thank-you note to God she taught us long ago.
tradução de inglês técnico
TRADUTOR DE INGLÊS TÉCNICO
celinomenezes@pop.com.br
tradução de inglês -technical english translator -
sou TRADUTOR DE INGLÊS celinomenezes@pop.com.br ou celinomenezes@gmail.com para todas as áreas universitárias inglês/português – português/inglês. também espanhol/português e espanhol/inglês. Orçamento a combinar -Maiores informações ligue: (35) 9945-8512
SKYPE: celinomenezes
MSN: celinomenezes@pop.com.br
especialista em textos de medicina, com vários trabalhos publicados no exterior (área de parasitologia) – criptosporidium e giardia). desde 1992
além de medicina também atuo nas áreas de eletrônica, eletricidade, engenharia, etc
Atualmente estou cobrando R$5,00 (cinco reais) a página traduzida do inglês para o português e R$10,00 (dez reais) do português para o inglês. Por exemplo, se vc tiver 10 páginas para traduzir (10 x R$5,00 = R$50,00) OK. Estou no mercado de traduções técnicas desde 1990 e atualmente estou atingindo a incrível marca de 20 mil páginas traduzidas. Maiores informações entre em contato comigo. Obrigado.
Giving Thanks (Dando Graças)
It had been memorable day. My wife and I had meandered through back roads, stopping at farm stands for fresh eggs, fruit and home-baked bread. The air was crisp, the sky a Wedgewood blue. The sun, filtered through drifting clouds, kissed the earth in ever-changing patterns.
A simple prayer I had learned years ago came back to me easily:
“Thank you for the world so sweet; Thank you for the food we eat;
Thank you for the birds that sing; Thank you God, for everything.
I have heard more eloquent prayers, more reverent petitions intoned in Latin and Hebrew. But I have never heard a prayer more heartfelt, more affecting.
Miss Norwich, my nursery-school teacher had taught us this prayer the day before Thanksgiving. She asked us why we thought the holiday was called Thanksgiving. The class decided it was a day to give thanks for good food and being with family.
“Give thanks to whom?” asked our teacher. So she gathered us in a circle and slowly recited the words, asking us to repeat them after her. Whenever we wanted to thank God ffor the beauty in the world, the good things we have been given, or the love of our parents and friends, she said, we could say this little rhyme.
Over the years I have recalled this verse frequently. So many people pray only when there is a crisis. But for me, prayer is a chance to tell God how much I appreciate the fragile , precious gift of life He has given us.
And as my family gathers around the dinning table this Thanksgiving, I’ll think again of Miss Norwitch’s question, and answer with the simple thank-you note to God she taught us long ago.
tradução de inglês técnico
TRADUTOR DE INGLÊS TÉCNICO
celinomenezes@pop.com.br
tradução de inglês -technical english translator -
sou TRADUTOR DE INGLÊS celinomenezes@pop.com.br ou celinomenezes@gmail.com para todas as áreas universitárias inglês/português – português/inglês. também espanhol/português e espanhol/inglês. Orçamento a combinar -Maiores informações ligue: (35) 9945-8512
SKYPE: celinomenezes
MSN: celinomenezes@pop.com.br
especialista em textos de medicina, com vários trabalhos publicados no exterior (área de parasitologia) – criptosporidium e giardia). desde 1992
além de medicina também atuo nas áreas de eletrônica, eletricidade, engenharia, etc
Atualmente estou cobrando R$5,00 (cinco reais) a página traduzida do inglês para o português e R$10,00 (dez reais) do português para o inglês. Por exemplo, se vc tiver 10 páginas para traduzir (10 x R$5,00 = R$50,00) OK. Estou no mercado de traduções técnicas desde 1990 e atualmente estou atingindo a incrível marca de 20 mil páginas traduzidas. Maiores informações entre em contato comigo. Obrigado.
Marcadores:
aulas ingles aprenda,
ensino tradução aulas ingles,
tradutor
sábado, 14 de novembro de 2009
Faustão de camiseta verde - tradutor de inglês
Faustão estava muito engraçado Domingo com aquela camiseta verde! Há pessoas que não ficam bem com qualquer roupa! O Faustão é uma delas. Com camisa tudo bem, mas camiseta estava horrível! Não me admira como a produção deixou que ele fizesse o programa até o fim! O Sérgio Groisman
do programa Altas Horas até que pode, fica bem p/ ele, mas o Faustão no Domingão não transmite uma imagem muito confiável. Alias, há muitas pessoas por aí que não podem apresentar seus programas usando camiseta. Silvio Santos é uma delas, já pensou o homem do baú apresentando seu programa de camiseta, realmente horrível! Hebe Camargo, credo! Já pensou ela de camiseta verde, rs, seria engraçadíssimo, realmente hilário! Não é só o pessoal mais velho que não fica bem usando camiseta, vamos pegar aqui: Celso Portioli, Eliana, Adriane Galisteu, Ratinho, etc...então esse é mais um motivo para o Domingão do Faustão não ter o apresentador usando camiseta!
t-shirt is not for everyone but it might be for you! Yes, eu gosto muito de camisetas e vc também certamente! Mas o bom senso deve prevalecer sempre. O que vc acha?
celino menezes - tradutor de inglês técnico
Faça tradução com um tradutor experiente e competente naquilo que faz, estou no mercado de traduções desde 1990, já ultrapassei a marca de mais de 20 mil páginas traduzidas. Faça seu orçamento seu compromisso. Envie seu email hj mesmo para: celinomenezes@gmail.com ou me adicione ao seu MSN: celinomenezes@pop.com.br, se quiser pode ligar tambem: (35) 9945-8512. Obrigado é sempre um prazer estar em contato com meus clientes de todo Brasil.
do programa Altas Horas até que pode, fica bem p/ ele, mas o Faustão no Domingão não transmite uma imagem muito confiável. Alias, há muitas pessoas por aí que não podem apresentar seus programas usando camiseta. Silvio Santos é uma delas, já pensou o homem do baú apresentando seu programa de camiseta, realmente horrível! Hebe Camargo, credo! Já pensou ela de camiseta verde, rs, seria engraçadíssimo, realmente hilário! Não é só o pessoal mais velho que não fica bem usando camiseta, vamos pegar aqui: Celso Portioli, Eliana, Adriane Galisteu, Ratinho, etc...então esse é mais um motivo para o Domingão do Faustão não ter o apresentador usando camiseta!
t-shirt is not for everyone but it might be for you! Yes, eu gosto muito de camisetas e vc também certamente! Mas o bom senso deve prevalecer sempre. O que vc acha?
celino menezes - tradutor de inglês técnico
Faça tradução com um tradutor experiente e competente naquilo que faz, estou no mercado de traduções desde 1990, já ultrapassei a marca de mais de 20 mil páginas traduzidas. Faça seu orçamento seu compromisso. Envie seu email hj mesmo para: celinomenezes@gmail.com ou me adicione ao seu MSN: celinomenezes@pop.com.br, se quiser pode ligar tambem: (35) 9945-8512. Obrigado é sempre um prazer estar em contato com meus clientes de todo Brasil.
Marcadores:
ensino tradução dinheiro,
inglês tradutor,
tradução
domingo, 8 de novembro de 2009
Sonhos valem a pena - tradutor técnico de inglês
o que é mais importante que a realização de um sonho? É a realização de mais sonhos! nunca pare de sonhar, persiga seus sonhos com unhas e dentes, vale a pena tentar...o esforço é passageiro mas os frutos são duradouros! Muitas vezes temos esta receita pronta para a vida! Ou pelo menos pensamos isso! Sim, vejo que é bom ter receita pronta na mente. Pelo menos nos ajuda a não esquecer daquilo que devemos fazer! Acho que são felizes as pessoas que tem estas frases prontas na mente, que tem objetivos na vida, que não se desviam de suas metas, portanto vão em busca de sonhos! Não desistem nunca! Porque as pessoas que não tem objetivos na vida, desistem com muita facilidade de suas metas diante do obstáculo mais banal, estas pessoas não tem garra, força de vontade, não perseguem seus sonhos! Quem sofre mais no final das contas? Acho que aquelas que desviam de seus objetivos, porque sempre estão a dar cabeçadas por aí! Sonho é para ser vivido e não para ser apenas sonhado porque se não for realizado, tudo não passou só de ilusão e fantasia, a realidade é mais dinâmica! Quantas pessoas queriam ser assim! Ter uma meta e nunca se desviar dela! Mas se alguém consegue qualquer um também pode! É só querer porque aí entra a força de vontade! O querer é a mola mestra p/ tudo! Quando se quer algo com veemência estamos já a meio passo de consegui-lo! E afinal de contas não custa nada tentar! Quem não tenta já erra antes mesmo de começar! Os vencedores e ganhadores tentam os perdedores e fracassados se não tentam não possuem a mínima chance, nem ao menos estão competindo! Muitas dessas regras de sucesso estão na nossa mente, por isso que os livros de auto ajuda se parecem muito com livros de psicologia, pois devemos vencer primeiro nossos medos e conceitos e pré-conceitos errôneos, nossa mente pode ser nossa pior inimiga, precisamos melhora-la primeiramente para podermos melhorar nossa vida externa. Assim, tudo que vc estabelece em sua mente primeiro vc também estabelecerá em sua vida, isto reflete na vida profissional e financeira, é preciso ter força de vontade e fé em vc e principalmente em Deus que a força que todos nos precisamos na vida para nos fortalecer cada vez mais. Desta forma, vc estará no caminho do sucesso e nada desviará vc dele. As regras são pensamento positivo, pensar só em coisas boas, ver vc na posição que deseja, e não perder as oportunidades que aparecerem em seu caminho, ser ousado sempre e fé em deus e em vc, ser organizado, metódico e tratar a todos com carinho e respeito, nunca procure criar atrito com ninguém, a regra é seja sociável com todos, da mais humilde a mais nobre pessoa, pois vc só tem a ganhar com esta atitude.
Celino menezes é tradutor de inglês
Contato: celinomenezes@gmail.com
MSN: celinomenezes@pop.com.br
Telefone: 35 9945-8512
Celino menezes é tradutor de inglês
Contato: celinomenezes@gmail.com
MSN: celinomenezes@pop.com.br
Telefone: 35 9945-8512
Marcadores:
aulas inglês aprenda mais,
aulas tradução,
inglês tradutor
sábado, 17 de outubro de 2009
Curiosidades da terra e do universo - Tradutor de Inglês
Dentre todas esrtas curiosidades, a que achei mais interessante foi que há ouro em marte, vênus e mercurio. Já pensou o que aconteceria com a economia da terra se os EUA conseguissem trazer ouro de marte as toneladas! Logo ouro valeria tanto quanto ferro aqui. Mas poucas pessoas pensam nas riquezas mineirais dos outros planetas, mas que elas existem, existem!
No espaço, os astronautas não conseguem chorar, porque não há gravidade para que as lágrimas possam escorrer.
O maior vulcão existente chama-se Olympus Mons e situa-se em Marte. Tem 600 Km de largura e é três vezes mais alto que o Monte Everest.
Cerca de 150 toneladas de fragmentos de meteoritos embatem na Terra todos os anos.
O telescópio Hubble é tão poderoso que consegue fotografar uma mosca a piscar os olhos a uma distância de 13.700 Km.
Quando os astronautas da Apollo 12 aterraram na Lua, o impacto causado fez com que a superfície lunar vibrasse durante 55 minutos. As vibrações foram captadas por instrumentos laboratoriais da NASA, o que levou os geólogos a criar a teoria de que a superfície de Lua é composta por frágeis camadas de rocha.
O planeta Júpiter é duas vezes maior do que todos os outros planetas, satélites, asteróides e cometas do nosso Sistema Solar juntos.
Segundo os cientistas, existe ouro em Marte, Mercúrio e em Vénus.
É possível ver 500.000 crateras na Lua olhando-se da Terra.
O Sol é 330.000 vezes maior que a Terra.
7 é o número de grandes desastres ecológicos, possivelmente erupções vulcânicas, que modificaram o rumo da história da Terra ao longo dos últimos 300 milhões de anos.
3 milhões é o número estimado de pessoas que morreram em consequência de terramotos desde 1900.
45% dos Americanos não sabem que o Sol é uma estrela.
41 - O tamanho do primeiro pé que pisou a Lua.
175 dias - Era o tempo que uma pessoa a correr sem parar (9,5 Km/h) demoraria a dar uma volta à Terra. Uma volta ao redor da Terra tem 39.840 Km. Na circunferência de Júpiter, essa mesma tarefa levaria 1.935 dias ou mais de 5 anos.
12.756 Km - O diâmetro da Terra à volta do Equador. De pólo a pólo, o diâmetro é de 12.713 Km.
5.980.000.000.000.000.000.000 toneladas - O peso da Terra.
A Terra é sacudida por mais de 20.000 tremores de terra anuais, 80 vezes por dia.
São necessárias 200.000.000 palhinhas enfileiradas para dar uma volta à Terra.
Em Saturno, os ventos são 10 vezes mais fortes do que um furacão. A sua velocidade pode chegar aos 1.770 Km/h.
Se fossemos a conduzir um carro a uma velocidade constante de 160 Km/h, levariamos cerca de 221.000 milhões de anos para chegar ao centro da Via Láctea.
aulas de inglês online - quase de graça
Visando um melhor curso online de inglês e uma melhor acessíbilidade, com um preço bem em conta é que estou propondo pacotes do curso:
1 hora de aula de segunda a sexta = total 60 reais
2 horas de aula de segunda a sexta = total 120 reais assim por diante
Assim o novo preço passa a ser 3 reais a aula.
Com estes pacotes do curso online, o aluno pode ter muito mais aulas por um preço bem menor.
E as aulas continuam com os exercicios de fixação enviados por email e mais o estudo dirigido individualmnte para cada aluno em especial. Todas as vantagens que têm as aulas particulares.
ATT
Celino Menezes
tradução de inglês técnico
TRADUTOR DE INGLÊS TÉCNICO
celinomenezes@pop.com.br
tradução de inglês -technical english translator -
sou TRADUTOR DE INGLÊS celinomenezes@pop.com.br ou celinomenezes@gmail.com para todas as áreas universitárias inglês/português - português/inglês. também espanhol/português e espanhol/inglês. Orçamento a combinar -Maiores informações ligue: (35) 9945-8512
SKYPE: celinomenezes
MSN: celinomenezes@pop.com.br
EMAIL: celinomenezes@gmail.com
especialista em textos de medicina, com vários trabalhos publicados no exterior (área de parasitologia) - criptosporidium e giardia). desde 1992
além de medicina também atuo nas áreas de eletrônica, eletricidade, engenharia, etc
Atualmente estou cobrando R$4,50 (4 reais e cinquenta centavos) a página a ser traduzida do inglês para o português e R$9,50(nove reais e cinquenta centavos) do português para o inglês. Por exemplo, se vc tiver 10 páginas para traduzir (10 x R$4,50 = R$45,00) OK. Estou no mercado de traduções técnicas desde 1990 e atualmente estou atingindo a incrível marca de 20 mil páginas traduzidas. Maiores informações entre em contato comigo. Obrigado.
No espaço, os astronautas não conseguem chorar, porque não há gravidade para que as lágrimas possam escorrer.
O maior vulcão existente chama-se Olympus Mons e situa-se em Marte. Tem 600 Km de largura e é três vezes mais alto que o Monte Everest.
Cerca de 150 toneladas de fragmentos de meteoritos embatem na Terra todos os anos.
O telescópio Hubble é tão poderoso que consegue fotografar uma mosca a piscar os olhos a uma distância de 13.700 Km.
Quando os astronautas da Apollo 12 aterraram na Lua, o impacto causado fez com que a superfície lunar vibrasse durante 55 minutos. As vibrações foram captadas por instrumentos laboratoriais da NASA, o que levou os geólogos a criar a teoria de que a superfície de Lua é composta por frágeis camadas de rocha.
O planeta Júpiter é duas vezes maior do que todos os outros planetas, satélites, asteróides e cometas do nosso Sistema Solar juntos.
Segundo os cientistas, existe ouro em Marte, Mercúrio e em Vénus.
É possível ver 500.000 crateras na Lua olhando-se da Terra.
O Sol é 330.000 vezes maior que a Terra.
7 é o número de grandes desastres ecológicos, possivelmente erupções vulcânicas, que modificaram o rumo da história da Terra ao longo dos últimos 300 milhões de anos.
3 milhões é o número estimado de pessoas que morreram em consequência de terramotos desde 1900.
45% dos Americanos não sabem que o Sol é uma estrela.
41 - O tamanho do primeiro pé que pisou a Lua.
175 dias - Era o tempo que uma pessoa a correr sem parar (9,5 Km/h) demoraria a dar uma volta à Terra. Uma volta ao redor da Terra tem 39.840 Km. Na circunferência de Júpiter, essa mesma tarefa levaria 1.935 dias ou mais de 5 anos.
12.756 Km - O diâmetro da Terra à volta do Equador. De pólo a pólo, o diâmetro é de 12.713 Km.
5.980.000.000.000.000.000.000 toneladas - O peso da Terra.
A Terra é sacudida por mais de 20.000 tremores de terra anuais, 80 vezes por dia.
São necessárias 200.000.000 palhinhas enfileiradas para dar uma volta à Terra.
Em Saturno, os ventos são 10 vezes mais fortes do que um furacão. A sua velocidade pode chegar aos 1.770 Km/h.
Se fossemos a conduzir um carro a uma velocidade constante de 160 Km/h, levariamos cerca de 221.000 milhões de anos para chegar ao centro da Via Láctea.
aulas de inglês online - quase de graça
Visando um melhor curso online de inglês e uma melhor acessíbilidade, com um preço bem em conta é que estou propondo pacotes do curso:
1 hora de aula de segunda a sexta = total 60 reais
2 horas de aula de segunda a sexta = total 120 reais assim por diante
Assim o novo preço passa a ser 3 reais a aula.
Com estes pacotes do curso online, o aluno pode ter muito mais aulas por um preço bem menor.
E as aulas continuam com os exercicios de fixação enviados por email e mais o estudo dirigido individualmnte para cada aluno em especial. Todas as vantagens que têm as aulas particulares.
ATT
Celino Menezes
tradução de inglês técnico
TRADUTOR DE INGLÊS TÉCNICO
celinomenezes@pop.com.br
tradução de inglês -technical english translator -
sou TRADUTOR DE INGLÊS celinomenezes@pop.com.br ou celinomenezes@gmail.com para todas as áreas universitárias inglês/português - português/inglês. também espanhol/português e espanhol/inglês. Orçamento a combinar -Maiores informações ligue: (35) 9945-8512
SKYPE: celinomenezes
MSN: celinomenezes@pop.com.br
EMAIL: celinomenezes@gmail.com
especialista em textos de medicina, com vários trabalhos publicados no exterior (área de parasitologia) - criptosporidium e giardia). desde 1992
além de medicina também atuo nas áreas de eletrônica, eletricidade, engenharia, etc
Atualmente estou cobrando R$4,50 (4 reais e cinquenta centavos) a página a ser traduzida do inglês para o português e R$9,50(nove reais e cinquenta centavos) do português para o inglês. Por exemplo, se vc tiver 10 páginas para traduzir (10 x R$4,50 = R$45,00) OK. Estou no mercado de traduções técnicas desde 1990 e atualmente estou atingindo a incrível marca de 20 mil páginas traduzidas. Maiores informações entre em contato comigo. Obrigado.
quinta-feira, 15 de outubro de 2009
tradução barata - tradutor de inglês
Sabe qual é a tradução perfeita? A tradução perfeita é aquela feita por um preço especial, bem barata, com qualidade, livre de erros, bem adaptada ao idioma de chegada ou seja para a língua traduzida. Eu faço traduções assim desde 1990. No mundo dos negócios e das profissões só os melhores sobrevivem, então posso dizer que estou há 19 anos no mercado, realizando traduções baratas, confiáveis, com qualidade e por um preço que o cliente fica satisfeito tanto pelo valor quanto pela rapidez e fidelidade ao texto original. Realmente, a tradução técnica de inglês é bastante difícil e cansativa, necessita de um elevado nível de conhecimento do tradutor e acesso a vários manuais técnicos. Há um tempo grande também aqui gasto na elaboração e correção da tradução realizada, mas nem por isso podemos dizer que é motivo do tradutor cobrar caro pelo serviço realizado. Eu mesmo durante todos estes anos tenho feito milhares e milhares de traduções, ganhando dinheiro sim, mas pela quantidade de trabalho realizado, pela quantidade de tradução feita, pela procura dos clientes satisfeitos, que me indicam para outros clientes, daí então há a criação de uma teia formada a partir de meu trabalho. Enquanto muitos tradutores trabalham pouco e ganham dinheiro, no meu caso trabalho muito e ganho dinheiro, trabalho 24 horas por dia, 7 dias por semana, 30 dias por mês e todos os dias do ano, mas estou satisfeito porque gosto da profissão que escolhi e assim continuarei cobrando barato pela tradução do inglês para o português e também do português para o inglês. Hoje em dia estou cobrando 4 reais e 50 centavos pela folha a ser traduzida independente da quantidade de palavras, EX: vc tem 10 folhas para traduzir = valor: 45 reais, vc tem 2 folhas para traduzir = valor: 9 reais, assim por diante, vc já sabe em quanto vai ficar todo o trabalho, as folhas que eu traduzir não cobro, apenas as folhas do original eu considero, assim se for comparar a tabela do sintra ou de outros tradutores vc verá que o preço é bastante elevado, o preço que eles praticam é 4 x acima do meu praticado, e a qualidade é a mesma ou até inferior se vc for considerar alguns tradutores que não tem muito conhecimento da área. Por tudo isso e levando em consideração estes quase 20 anos de atuação no mercado como tradutor posso dizer que minhas traduções são umas das melhores do mercado de tradutores, e vc pode confiar. Para saber mais sobre os preços ainda mais especiais que faço para a tradução de manuais técnicos, livros, revistas, sites, publicações em geral, queira enviar-me um email: celinomenezes@gmail.com ou celinomenezes@pop.com.br, caso queira falar comigo via MSN: celinomenezes@pop.com.br. talvez prefira telefone: (35) 9945-8512. Desde já estou a sua disposição, pode entrar em contato comigo quando quiser, o orçamento é grátis. Caso queira ter aulas de inglês técnico, inglês para conversação, inglês para leitura, aulas de inglês básico, intermediário e avançado ou qualquer outra área de conhecimento que necessite de inglês, entre em contato comigo. Obrigado Celino Menezes
Marcadores:
aprender saber,
aulas tradução,
tradutor aulas,
versão
Assinar:
Postagens (Atom)