quinta-feira, 26 de junho de 2008

nossa língua brasileira

Meu amigo, que coisa não! como as pessoas andam escrevendo mal. por que as pessoas se preocupam tanto em imitar as outras e procuram ser diferentes p/ pior? realmente é dificil de entender. No momento temos a grande tendencia de todos escreverem nos jornais, revistas e internet, o famoso adjetivo estadunidense, que horrível! parece espanhol, será que é influencia? e por ai vai estes adjetivos que entram na lingua portuguesa só para complicar. Mas estou sendo radical apenas alguns termos soam ruim aos ouvidos mais sensíveis. Sou a favor da evolução da lingua, destas transformações, se bem que este é um fato natural do idioma, ninguem pode lutar contra isso. A lingua muda juntamente com as pessoas e as gerações. Mas graças a Deus algumas modificações não "pegam", são apenas temporarias. Tambem não sou a favor de misturar inglês com português, quando falo inglês, é inglês apenas e quando falo português tambem, não há misturas. A lingua é o patrimonio de um pais portanto deve ser tratada com carinho! quando viram não gosto de acentos tambem, sou a favor de sua abolição, pelo menos eu já os aboli há muito tempo, quem insiste em acentuar as palavras p/ mim é o WORD, rs rs! Felicidades a todos!



Sou tradutor de inglês técnico para todas as áreas universitárias. Maiores informações entre em contato comigo: celinomenezes@gmail.com ou celinomenezes@pop.com.br orçamento gratuito, sem compromisso. Atualmente estou chegando a incrível marca de 20 mil páginas traduzidas, por isso atualmente estou cobrando R$5,00 (cinco reais) a página traduzida (inglês para o português) e R$10,00 (dez reais) (português para o inglês), por eexemplo, para calcular é simples, se vc tiver 10 páginas para traduzir, (10 x R$5,00) = R$50,00, OK. Maiores informações envie email.

Nenhum comentário: