Mostrando postagens com marcador ingles tradução. Mostrar todas as postagens
Mostrando postagens com marcador ingles tradução. Mostrar todas as postagens

sexta-feira, 17 de julho de 2009

Radio clube de Varginha 99,3 Mhz - excelência em musica - Tradutor Técnico

Quero parabenizar todos os funcionários e responsáveis pela excelente programação da radio clube fm de Varginha 99,3 Mhz. É uma inovação no sul de minas gerais até hoje, sendo que ela foi a pioneira na região ao fazer uso de computadores em toda a programação, não necessitando assim de locutores. Acompanho sua programação desde que estava na freqüência de 92,9 Mhz, por ela já passaram vários locutores de qualidade. Hoje conta com uma programação bastante variada, tocando vários estilos musicais e mantendo em toda sua programação a presença de flashbacks. Gostaria de voltar aqui ao assunto da programação dirigida a um só estilo, sugeria que a radio procurasse tocar mais saudades, pois este segmento esta muito fraco no sul de minas, volto aqui a defender uma rádio que toque só um estilo musical (ex,
Cada rádio procurar explorar só um estilo musical como flashbacks, sertanejo, axé, brega, dance music, etc ou seja cada uma explorar só esta faixa de publico), e flashbacks ainda toca muito pouco por aqui. Mas no geral a radio esta excelente com uma boa equipe de jornalismo, comercial etc. Quero destacar também a excelente locução e experiência profissional de Carlos Costa Filho que apresenta Varginha em Foco, destacando as principais notícias de Varginha e região com credibilidade e imparcialidade. Continuem assim e que a rádio sirva de exemplo para as outros do segmento. Senhores diretores o respeito pelo ouvinte é primordial e essencial para o sucesso profissional de qualquer emissora!

sexta-feira, 19 de junho de 2009

a felicidade esta aí, aproveite-a - Tradutor Técnico



quando era criança queria ser cientista
pensava e achava que poderia resolver tudo
tudo era tão simples e complicado
cresci e descobri que tudo era ainda mais complicado
passou um certo tempo e percebi que tudo era ilusão
nada é o que parece ser
o que é complicado pode ser simples
e o que é simples pode ser complicado
depende de seu ponto de vista
se você tem conhecimento vai desvendando toda complexidade
o tempo é um grande aliado
continuo vendo as coisas com os meus olhos de antes
meus olhos ainda são de um menino sonhador
que queria ser cientista
que queria desvandar todos os mistérios desta vida
nesta busca incessante pela sobrevivencia, pelo trabalho
as vezes deixa de lado suas origens
o que é mais importante sua felicidade ou dinheiro?
as duas coisas, responderia
mas e se não der para conciliar as duas coisas?
o que fazer?
boa pergunta, é nisso que muitas pessoas pecam
muitas correm atrás do vento
pois a vida é muito curta quando se começa entender isso já se foi
felicidade e dinheiro são duas coisas distintas
felicidade é subjetiva..
Faz parte de você e só compete a ti descobrir
o dinheiro é a consequencia de seus atos
se o quiser vai tê-lo mais cedo ou mais tarde
será que a felicidade tambem é assim?
pode-se planeja-la?
seria bom não é como se faz com o dinheiro
um plano, um seguro para quando se aposentar
pois é, não dá, ela não tem preço
não se compra e não pode ser vendida
duas pessoas podem ter a mesma felicidade?
podem desde que se amem
a felicidade vem e vai?
sim, depende de você conserva-la
a felicidade pode ser percebida?
as vezes sim as vezes não
muitas vezes você não dá valor a ela
se não valoriza-la ela se enfraquece e acaba
ha diferença em ela se acabar ou ir-se embora
no primeiro caso pode não voltar a existir
no segundo ela pode voltar com bastante intensidade
a felicidade gosta de amor no coração
a felicidade gosta de sorrisos
a felicidade gosta de gostar de alguem
a felicidade gosta de respeito
a felicidade gosta de fazer o bem
a felicidade gosta ouvir os outros
a felicidade gosta de ajudar o proximo
a felicidade não se importa com a idade
a felicidade não tem tempo para preconceitos
a felicidade não liga para falsos conceitos
a felicidade trata todos com igualdade
a felicidade não cansa de agradecer
a felicidade gosta de ser querida
a felicidade gosta de você
a felicidade vê tudo com olhos de criança
a felicidade gosta de simplicidade
a felicidade ri das adversidades
a felicidade dita as regras
a felicidade é inteligente
a felicidade é tão linda
a felicidade é amor...




tradução de inglês técnico
TRADUTOR DE INGLÊS TÉCNICO
celinomenezes@pop.com.br
tradução de inglês -technical english translator -
sou TRADUTOR DE INGLÊS celinomenezes@pop.com.br ou celinomenezes@gmail.com para todas as áreas universitárias inglês/português - português/inglês. também espanhol/português e espanhol/inglês. Orçamento a combinar -Maiores informações ligue: (35) 9945-8512
SKYPE: celinomenezes
MSN: celinomenezes@pop.com.br

especialista em textos de medicina, com vários trabalhos publicados no exterior (área de parasitologia) - criptosporidium e giardia). desde 1992
além de medicina também atuo nas áreas de eletrônica, eletricidade, engenharia, etc
Atualmente estou cobrando R$5,00 (cinco reais) a página traduzida do inglês para o português e R$10,00 (dez reais) do português para o inglês. Por exemplo, se vc tiver 10 páginas para traduzir (10 x R$5,00 = R$50,00) OK. Estou no mercado de traduções técnicas desde 1990 e atualmente estou atingindo a incrível marca de 20 mil páginas traduzidas. Maiores informações entre em contato comigo. Obrigado.

quinta-feira, 4 de junho de 2009

as cavernas de marte

The caves on mars

Marte tinha tudo para ser um planeta como a terra cheio de vida, mas algo aconteceu e devido a vários fatores como frio, falta de pressão, atmosfera e outros, o planeta esta assim inóspito. O que podemos admirar é o relevo do planeta que é lindo semelhante ao da terra e os cientistas já descobriram que ele tem estações bem definidas como a terra. O nascer e o por do sol são lindos bem parecido com os terrestres. Só que o sol marciano é menor devido a distancia que marte se encontra afastado do astro rei. Há muitos destroços de sondas e naves e satélites que vários países enviaram ao planeta, isto o torna atualmente bem poluído ou seja o homem ainda não chegou lá e mesmo assim seu lixo esta lá presente. Como pode haver uma mentalidade ecológica desta maneira? E outra coisa, porque empregar dinheiro e tempo em exploração espacial se enfrentamos problemas sociais horríveis como a fome e a falta de empregos e moradia? A dona NASA sabe que os gastos são enormes e para uma viagem interplanetária até marte não vai sair barato! Não poderá haver classe econômica ou Segunda classe nesse vôo! A ciência e a tecnologia iriam sair ganhando como ocorreu em 1969 quando o homem foi a lua, um pequeno passo para o homem e um grande salto para a humanidade, rs. Mas, podemos esperar um pouco mais até termos uma tecnologia melhor adequada com mais recursos, quem sabe até lá muitos dos problemas sociais já estarão sido sanados? Ninguém sabe, mas esperança é uma arma que todos devemos ter para o futuro, assim diz celino menezes!!! Já ia me esquecendo... e as cavernas de marte? Seria um retrocesso? O homem voltando a suas origens? Que ironia o destino esta pincelando para o homem? É esperar p/ ver!

tradução de inglês técnico
TRADUTOR DE INGLÊS TÉCNICO
celinomenezes@pop.com.br
tradução de inglês -technical english translator -
sou TRADUTOR DE INGLÊS celinomenezes@pop.com.br ou celinomenezes@gmail.com para todas as áreas universitárias inglês/português - português/inglês. também espanhol/português e espanhol/inglês. Orçamento a combinar -Maiores informações ligue: (35) 9945-8512
SKYPE: celinomenezes
MSN: celinomenezes@pop.com.br

especialista em textos de medicina, com vários trabalhos publicados no exterior (área de parasitologia) - criptosporidium e giardia). desde 1992
além de medicina também atuo nas áreas de eletrônica, eletricidade, engenharia, etc
Atualmente estou cobrando R$5,00 (cinco reais) a página traduzida do inglês para o português e R$10,00 (dez reais) do português para o inglês. Por exemplo, se vc tiver 10 páginas para traduzir (10 x R$5,00 = R$50,00) OK. Estou no mercado de traduções técnicas desde 1990 e atualmente estou atingindo a incrível marca de 20 mil páginas traduzidas. Maiores informações entre em contato comigo. Obrigado.

terça-feira, 12 de maio de 2009

i am me and you are you and together we are we

Celino Menezes - Tradutor de Inglês Técnico. Mais de 20 mil páginas traduzidas - maiores informações: celinomenezes@gmail.com

One the things about the internets that I like is the ability to interact on a daily basis with people near and dear to me. I can share pictures and movies, instant messages, read and comment on blog entries, e-mail, and generally keep up with a circle of intimates who choose to share different aspects of their lives via the glorious interconnectivity of the web. It allows me the chance to share more of myself and learn more about my peops in a removed manner. There is fluidity; I am not lording over someone while they shift uncomfortably in their chair. They can skim over the entries that are not to their interest and read thoroughly through those that are at their leisure. I do love spending time face-to-face with my tribe, but sometimes it is difficult to arrange that time together due to the nature of everyone’s busy lives and different locales. Blogs and such allow us to keep close tabs on one another even when we don’t have the luxury of getting together. (Ever since I started reading blogs circa 2000 and found these delicious little inner-circles where many facets of a group had blogs, I dreamt of all my friends and family having blogs, so that I could know more about their goings-on and now it’s happening and I am so ferociously tickled.)

However the internet also allows much anonymity. There are many blogs and journals where I lurk. It is rare that I comment or make myself overtly known to these self-publishers. This allows us to peer into the the belly of someone else’s life without similarly rendering ourselves open. This one-way communication can be illuminating yet it is still passive consumption and more of monologue rather than a dialogue. I am most satisfied when I have true dialogue with someone else, although there are times when I just want to be entertained and find myself drawn to intimate confessions of a life. In my reading I am mostly drawn to memoirs and personal writing. Yet there is a part of me that wants to reach out and connect. But I am also afraid and shy. I am in a quandary as to what I want more.

This anonymity, which allows people to act a part of their personality that generally is squashed by social conditioning and fear of poisoning the personal reputation, also allows us to act as virtual window shoppers in and out of the billions (trillions?) of web pages that fill the terrabytes of servers that render pages on our monitors.

I find more of a connection with those I already know and those who are honest and direct because that is what aspire to. I want to be honest with myself (and others) and want to own who I am because I think that I the best way to become who I want to be, live the life I dream of, and be the change I wish to see. So thanks to you who make this more of dialogue and who share of yourselves so that the hive mind is strengthened.




I am still learning the value of dialogue via this medium, since it’s such a integral part of your life, and because otherwise we’re always talking face to face. But I love to read your posts and I know that these comments help encourage more interesting insight, so keep on keeping on my love.

I too have thought a lot about the various ways our communication is changing and evolving.
I haven’t completely digested the long term impact, determined how this affects my ability to verbalize thoughts and feeling, or seen the full outcome.
But, I love to be just a click away from my friends and family.

sábado, 11 de abril de 2009

"tudo é simples para quem não é complicado" celino menezes tradutor de inglês

Existe vida em outros planetas?

Podemos afirmar sem medo de errar, sim! O que aconteceu aqui na terra não é nenhuma novidade no universo. E estou afirmando que não é preciso ir muito longe para descobrir isso, basta procurar na nossa própria via-láctea que achará vários planetas com vida. Desde que uma estrela se forma e começa a transformar o hidrogênio em outros gases e consequentemente com o passar do tempo até sua extinção, processa todo este material em elementos mais pesados e mais nobres, de onde sai toda sorte de matéria, tudo é possível. Depois disso podemos ter a formação de outra estrela menor e logo a formação de planetas ao redor. Este processo acontece infinitamente no universo, aqui mesmo na via-láctea. Agora já pensou se pudéssemos ver esta atividade em outras galáxias!!! A vida existe em abundância no universo aqui mesmo na via-láctea (que possui 100 mil anos-luz de extensão). A vida encontrada nestes planetas é igual a nossa aqui, porque da mesma forma que houve condições para o desenvolvimento da vida aqui na terra em outros sistemas estelares também. Levando a formação de vida semelhante a que conhecemos aqui! Os cientistas devem parar de complicar as coisas e pensar que existe complexidade em tudo. O universo é um só, nosso sistema solar é tão pequeno frente a via-láctea e o universo com suas infinitas galáxias, que se compará-lo (o sistema solar) a um grão de areia em relação a terra ainda seria dar a ele uma posição de destaque exagerada!!! A terra frente ao universo poderia então ter o tamanho de um átomo (acho que mesmo assim eu estaria exagerando no seu tamanho!!!) por isso afirmo aqui, o universo é um só, todos os materiais que conhecemos aqui na terra existem lá fora no espaço, certo que grande parte disso ainda esta em seu estado primitivo, pois não foi processada! Mas a terra não esta isolada e não é diferente de nada que existe no espaço. Muita gente pensa que ela é diferente e especial, porque os outros planetas são estéreis, não albergam vida, não tem oxigênio em proporção adequada, não são sólidos, são muito frios ou muito quentes. Mas tudo isso é muito natural porque eles não estão na posição privilegiada da terra (150 milhões km do sol) qualquer um deles se estivesse no lugar da terra seriam a mesma coisa, a diferença seria que o nosso planeta poderia ser maior ou menor que é hoje. Se pudéssemos sair do sistema solar e visitássemos outras estrelas veríamos planetas iguais a terra com seres vivos morando lá da mesma forma que aqui. A única diferença seria que em cada planeta, uma forma de vida poderia ter se sobressaído mais que outras, porque esta é a lei da evolução das espécies! Como nós hoje dominamos o planeta terra. Em outros planetas poderíamos encontrar seres humanos nas mesmas condições que aqui com os mesmos problemas que enfrentamos atualmente. Seres de outras espécies inteligentes vivendo de forma mais organizada e mais avançada que nos ou seres diferentes de nós vivendo de forma primitiva e em outros planetas poderiam haver só espécies vegetais, insetos etc, sem inteligência superior. Mas tudo isso não é relevante especular aqui, o importante é dizer que a vida abunda com grande domínio em todo universo, da mesma forma que existem estrelas nas galáxias. Não estamos sozinhos!!! O contato que muitos cientistas querem poderá ocorrer ou não pois eles estão muito distantes daqui. Mesmo aqui na via-láctea parece impossível haver esta comunicação. Outras galáxias nem pensar!!! Talvez haja um meio de vencer esta distancia de alguma forma no espaço que ainda o homem desconhece, quem sabe no futuro, nossos sucessores poderão resolver este problema?! Mas por enquanto é bom ter em mente que há vida em outros planetas fora do sistema solar, onde há estrelas iguais ao sol e consequentemente sistemas solares idênticos ao nosso.


tradução de inglês técnicoTRADUTOR DE INGLÊS TÉCNICO

celinomenezes@pop.com.br
tradução de inglês -technical english translator - sou TRADUTOR DE INGLÊS celinomenezes@pop.com.br ou celinomenezes@gmail.com para todas as áreas universitárias inglês/português - português/inglês. também espanhol/português e espanhol/inglês. Orçamento a combinar -
Maiores informações ligue: (35) 9945-8512
SKYPE: celinomenezes
MSN: celinomenezes@pop.com.br

especialista em textos de medicina, com vários trabalhos publicados no exterior (área de parasitologia) - criptosporidium e giardia). desde 1992além de medicina também atuo nas áreas de eletrônica, eletricidade, engenharia, etc Atualmente estou cobrando R$5,00 (cinco reais) a página traduzida do inglês para o português e R$10,00 (dez reais) do português para o inglês. Por exemplo, se vc tiver 10 páginas para traduzir (10 x R$5,00 = R$50,00) OK. Estou no mercado de traduções técnicas desde 1990 e atualmente estou atingindo a incrível marca de 20 mil páginas traduzidas. Maiores informações entre em contato comigo. Obrigado.