quinta-feira, 13 de agosto de 2009

Tecnologia a serviço da ciência - Tradutor de Inglês




O que é radar de penetração no solo?

É um dispositvo que emitem pulsos sonoros e depois os recebe de volta, de acordo com os obstaculos que são encontrados em sua trajetoria o aparelho controi a imagem dos objetos presentes. Muito útil na arqueologia pois os objetos podem ser vistos sem precisar haver a invasão do local. para vc praticar um pouco mais seu inglês segue abaixo o texto original:

Ground penetrating radar is a form of radar which is designed for subsurface imaging. In other words, it's radar which can be used to see things underground, in contrast with the radar used to identify features in the ocean or to analyze walls to determine what might be on the other side. There are a number of applications for ground penetrating radar, and several firms make a variety of radar units designed for this purpose.

This type of specialized radar works a lot like regular radar. The radar unit has a sending antenna which sends out pulses of sound, and a receiving antenna, which picks up those pulses when they bounce off objects underground. The returned pulses can be used to construct an image of what is underground, because they will vary depending on the depth and composition of buried objects.

Several factors influence the usefulness of ground penetrating radar. The first is the nature of the ground being examined, and what people are looking for; subtle geological differences, for example, can make it hard to get an accurate picture. The strength and frequency of the signal also makes a difference, as does the conductivity of the ground. Some types of rock and soil conduct sound better than others, generating a clearer picture.

Ground penetrating radar is extremely useful in archeology, where it can be used to inspect archaeological sites without being invasive. Ground penetrating radar saves a lot of time by identifying potential excavation sites ahead of time, and allowing people to get an idea of the layout of the site before they start digging. It can also be used to gather information about culturally sensitive sites, or sites which might be damaged through excavation.

This technology is also used in forensics, to look for buried evidence at the sites of crime scenes or suspected burials. The earth sciences also relies heavily on ground penetrating radar to learn more about the composition of the Earth, and to study specific sites. It can also have more practical applications. Ground penetrating radar can be used to identify leaks from reservoirs, chemical storage, and other sites, for example.

Simple forms of ground penetrating radar units are also used by enthusiasts who want to find buried metals and other materials. These machines are sometimes more useful than metal detectors, for people who understand how to read the images, as the radar can identify specific objects, not just those which contain metals.

Desconto especial e novo preço das traduções - Tradutor de Inglês

O preço da tradução agora é só R$4,50 - Tradutor de inglês Técnico
Aproveitando agora a época das Férias, estou reduzindo o preço das traduções de inglês para português, o preço agora é de apenas R$4,50. Se vc possuir 10 páginas para traduzir inglês>português, o preço será de 45 reais. O preço da tradução de português para inglês é de apenas R$9,50, se vc tiver 10 páginas para traduzir português> inglês, o preço será de 95 reais. Este preço é imbatível, esta bem abaixo de qualquer tabela oficial do mercado de tradução. Se vc precisar de tradução técnica de inglês. Entre em contato antes comigo para que vc tenha um trabalho rápido, eficiente e de qualidade e por um preço bem acessivel que não vai pesar no seu bolso. Lembrando sempre que estou no mercado de traduções desde 1990! Obrigado!

tradução de inglês técnico
TRADUTOR DE INGLÊS TÉCNICO
celinomenezes@pop.com.br
tradução de inglês -technical english translator -
sou TRADUTOR DE INGLÊS celinomenezes@pop.com.br ou celinomenezes@gmail.com para todas as áreas universitárias inglês/português - português/inglês. também espanhol/português e espanhol/inglês. Orçamento a combinar -Maiores informações ligue: (35) 9945-8512
SKYPE: celinomenezes
MSN: celinomenezes@pop.com.br
EMAIL: celinomenezes@gmail.com

especialista em textos de medicina, com vários trabalhos publicados no exterior (área de parasitologia) - criptosporidium e giardia). desde 1992
além de medicina também atuo nas áreas de eletrônica, eletricidade, engenharia, etc
Atualmente estou cobrando R$4,50 (4 reais e cinquenta centavos) a página a ser traduzida do inglês para o português e R$9,50(nove reais e cinquenta centavos) do português para o inglês. Por exemplo, se vc tiver 10 páginas para traduzir (10 x R$4,50 = R$45,00) OK. Estou no mercado de traduções técnicas desde 1990 e atualmente estou atingindo a incrível marca de 20 mil páginas traduzidas. Maiores informações entre em contato comigo. Obrigado.

quinta-feira, 6 de agosto de 2009

Como gastar menos água - Tradutor de Inglês

Cada vez mais há necessidade de se usar menos água. Portanto medidas simples para se economizar são sempre bem-vindas! colocar tijolos na caixa de descarga do banheiro para diminuir o fluxo de agua usada, aproveitar a água empregada na cozinha, no banho e lavatório para regar as plantas e outras medidas simples podem ajudar bastante. Seguem abaixo para vc praticar seu inglês todas estas dicas:


How Can I Use Less Water?

There are lots of reasons to reduce your water consumption. In many areas, water bills are high, leading consumers to seek out ways to use less water. In drought-prone regions, local governments may require citizens to conserve water, especially in the dry summer months. In other instances, people simply want to use less water to reduce their footprint on the Earth. There are a number of ways in which people can reduce the amount of water they use, and most of them require very little effort.

Start in the bathroom, which can use a large portion of your household water. To use less water in the bathroom, consider purchasing a low flow toilet or putting bricks into your toilet to reduce the amount of water held in the toilet tank. Install a low flow shower head in the shower, or use a toggle switch to turn the water on and off as you shower, leaving it off while you soap and wash your hair to reduce water waste. Also avoid leaving the water running while you brush your teeth. All of these measures to use less water are fairly easy, and they will not impact your lifestyle in a major way.

In the kitchen, if you have a double sink, you can use less water by filling one side of the sink for washing dishes and the other for rinsing. Once you're done, recycle the rinse water to water household plants or the garden. Using a biodegradable dish soap will ensure that the rinse water does not hurt the plants. If you have a dishwasher, only run it when it is full, and use an energy efficient cycle. If you cook at home frequently, these steps to use less water in the kitchen can make a big difference.

A washer can also use a great deal of water. Try to only run the washer when it is full, and consider purchasing a high efficiency model when your washer wears out. Make sure to use specialized high efficiency detergent in a high efficiency washer to reduce sudsing, as most washers automatically rinse again if they detect a large amount of suds.

To use less water in the great outdoors, use covers on pools and spas to reduce evaporation. Try to water the garden in the early part of the day to reduce evaporation, and use mulch around your plants to help them retain water. Avoid washing your driveway to clean it, using a large push broom instead, and wash your car only when it absolutely needs it.

If you want to invest more money in using less water, you can install a graywater reclamation system to route water from sinks, showers, washers, and dishwashers into a holding tank for watering the garden. A graywater system can also supply the toilet, so that you are not flushing fresh potable water into the sewer system. Ask a reputable plumber in your region about installing such a system.

Finally, check for leaks. Leaks can account for a large portion of water waste. Make sure that all of your faucets and valves are tightly sealed, and check pipes regularly for breakage. If you detect a leak, fix it promptly so that it does not use any more water. When you eradicate leaks, you use less water and reduce outright waste.

Desconto especial e novo preço das traduções - Tradutor de Inglês

O preço da tradução agora é só R$4,50 - Tradutor de inglês Técnico
Aproveitando agora a época das Férias, estou reduzindo o preço das traduções de inglês para português, o preço agora é de apenas R$4,50. Se vc possuir 10 páginas para traduzir inglês>português, o preço será de 45 reais. O preço da tradução de português para inglês é de apenas R$9,50, se vc tiver 10 páginas para traduzir português> inglês, o preço será de 95 reais. Este preço é imbatível, esta bem abaixo de qualquer tabela oficial do mercado de tradução. Se vc precisar de tradução técnica de inglês. Entre em contato antes comigo para que vc tenha um trabalho rápido, eficiente e de qualidade e por um preço bem acessivel que não vai pesar no seu bolso. Lembrando sempre que estou no mercado de traduções desde 1990! Obrigado!

tradução de inglês técnico
TRADUTOR DE INGLÊS TÉCNICO
celinomenezes@pop.com.br
tradução de inglês -technical english translator -
sou TRADUTOR DE INGLÊS celinomenezes@pop.com.br ou celinomenezes@gmail.com para todas as áreas universitárias inglês/português - português/inglês. também espanhol/português e espanhol/inglês. Orçamento a combinar -Maiores informações ligue: (35) 9945-8512
SKYPE: celinomenezes
MSN: celinomenezes@pop.com.br
EMAIL: celinomenezes@gmail.com

especialista em textos de medicina, com vários trabalhos publicados no exterior (área de parasitologia) - criptosporidium e giardia). desde 1992
além de medicina também atuo nas áreas de eletrônica, eletricidade, engenharia, etc
Atualmente estou cobrando R$4,50 (4 reais e cinquenta centavos) a página a ser traduzida do inglês para o português e R$9,50(nove reais e cinquenta centavos) do português para o inglês. Por exemplo, se vc tiver 10 páginas para traduzir (10 x R$4,50 = R$45,00) OK. Estou no mercado de traduções técnicas desde 1990 e atualmente estou atingindo a incrível marca de 20 mil páginas traduzidas. Maiores informações entre em contato comigo. Obrigado.

quarta-feira, 5 de agosto de 2009

Programa do Faustão, até quando assim! - Tradutor de Inglês

Há mais de 5 anos não vejo o programa do Faustão, por falta de tempo e por não ter interesse também e sei que a linha que ele adotou é popularesca, de má qualidade e de gosto duvidoso. Mas neste mês de julho/2009 resolvi tentar ver novamente. Para minha surpresa não é que o programa do Faustão piorou! Ligo a tv e vejo no palco um boi vindo de São Tiago, uma cidade pequena de Minas Gerais, Faustão diz que o boi é ensinado, parece um cachorrinho que segue o dono por todos os cantos da fazenda, resolve passar um vídeo mostrando algo que qualquer bovino acostumado com o tratador faz, nada de extraordinário, o boi apenas segue seu dono, na esperança de ganhar algo p/ comer. Logo Faustão diz que ele vai fazer uma demonstração no palco, mas parece que o boi não tá nem aí com seu dono, com o Faustão e muito menos com o programa e as câmeras , então Faustão diz, para não ficar sem graça, que logo voltaria depois dos comerciais.
Na volta o boi já não estava lá mais, a desculpa que ele deu foi que ele foi embora para os bastidores, rs, Faustão para segurar o programa começa a fazer perguntas para o dono do sitio e logo chega aos nomes dos netos e ali começa a chatice do homem dizer os nomes de todos os 30 netos, é lógico que não consegue lembrar de todos e é auxiliado por sua mulher que termina de dizer os nomes. Tudo isso levou mais de 15 minutos no ar em rede nacional, realmente uma babaquice sem tamanho, resultado o programa vai de mal a pior. Com tantas opções hoje em dia com a internet, tv paga e os inúmeros canais abertos, a melhor resposta que eu, você e o publico podemos dar é um belo clique no programa (desligar a TV) ou mudar de canal, ou fazer alguma coisa bem melhor que isso, tenho certeza que não teremos dificuldades em fazer isso. Desta forma, é a única saída que temos para que eles nos respeitem, produzam programas de qualidade para nós brasileiros. Sem falar que uma estação de televisão é uma concessão do estado que deve promover a cultura e educação e os valores familiares como estabelece a constituição brasileira federal. Mas acima de tudo força maior temos cada um de nós, o povo, poder de ditar as regras nas estruturas da sociedade e do estado. Da mesma forma que o povo dá audiência a um programa ele pode tirá-la, a mídia é controlada pela sociedade, assim falo que pode haver transformação desde uma mudança de programa de televisão até de governo. É o espirito filosófico, critico e questionador que deve ser resgatado por todos nós, será que tudo isso aí esta certo? Devemos dizer sempre sim para tudo que vemos e que nos impõem? Ter espirito critico, refletir sobre a realidade atual, buscar uma resposta consciente é antes de tudo um ato de sabedoria.

domingo, 2 de agosto de 2009

Você sabe o que é Polo? - Tradutor de Inglês

Polo há muito tempo é praticado na Asia e Oriente Médio mas ficou mais popularizado quando os britânicos colonizaram a India. o Jogo de Polo é praticado geralmente com cavalos, mas há variações da forma clássica como o Polo com bicicletas, camelos, e tambem elefantes para os corajosos. Segue abaixo uma breve descrição deste esporte p/ vc praticar seu inglês.


What is Polo?
Polo is a dynamic equestrian sport which has been played for centuries throughout Asia and the Middle East. The West was introduced to polo when the British colonized India, and the British quickly spread the sport around the world. Numerous variations of classic polo have emerged, including bicycle polo, camel polo, and for the brave of heart, elephant polo. Like other equestrian sports, polo requires immense athleticism, skill, and cooperation, and a game with talented players can be an impressive sight.

The origins of the sport appear to lie in Persia, and the game has been played there for at least two thousand years, as artwork and contemporary writings indicate. Polo spread slowly across Asia, where it was played by kings and courtiers. Many warriors played polo because it kept them and their horses fit and ready for battle. The word polo originates in Pakistan, where it means “ball” in Balti, a language native to that region.

There are two teams of three to four people in a game of polo, depending on the size of the field and the style of game being played. Each player has a long, flexible mallet which is used to hit a ball, with the intent of driving the ball through the opposing team's goal. Polo is played in brief periods called chukkas; each chukka lasts seven minutes, and play can be ferocious. By tradition, horses are replaced at each chukka, ensuring that they stay fresh and fit.

The horses used in polo are called polo ponies, which is a bit of a misnomer since they are not actually ponies, but rather full sized horses. Thoroughbreds are traditional mounts for polo, although other breeds may be used as well. In all cases, horses are selected for speed, agility, and obedience. A good polo pony is capable of stopping on a dime, working with other horses and riders, and moving quickly with the flow of play; championship horses can command hefty sums at sales.

Training for polo is hard work. Horses start training at two to three years of age, and their training may take up a year, and sometimes even longer. Riders usually train heavily throughout the year, often starting out with bicycle polo to get familiar with the flow of the game before they add horses into the mix. Riders are often very attached to their mounts, since the two must cooperate well with each other on the field of play.

Competitive polo is played in a number of nations, especially former British colonies. If you have an opportunity to see a polo match, it is well worth attending, since things can get quite exciting, with horses pounding up and down the field displaying incredible feats of agility and strength. People who are interested in learning polo can look up their local Polo Association to find out more about regional classes, clinics, and matches.
Desconto especial e novo preço das traduções - Tradutor de Inglês

O preço da tradução agora é só R$4,50 - Tradutor de inglês Técnico
Aproveitando agora a época das Férias, estou reduzindo o preço das traduções de inglês para português, o preço agora é de apenas R$4,50. Se vc possuir 10 páginas para traduzir inglês>português, o preço será de 45 reais. O preço da tradução de português para inglês é de apenas R$9,50, se vc tiver 10 páginas para traduzir português> inglês, o preço será de 95 reais. Este preço é imbatível, esta bem abaixo de qualquer tabela oficial do mercado de tradução. Se vc precisar de tradução técnica de inglês. Entre em contato antes comigo para que vc tenha um trabalho rápido, eficiente e de qualidade e por um preço bem acessivel que não vai pesar no seu bolso. Lembrando sempre que estou no mercado de traduções desde 1990! Obrigado!

tradução de inglês técnico
TRADUTOR DE INGLÊS TÉCNICO
celinomenezes@pop.com.br
tradução de inglês -technical english translator -
sou TRADUTOR DE INGLÊS celinomenezes@pop.com.br ou celinomenezes@gmail.com para todas as áreas universitárias inglês/português - português/inglês. também espanhol/português e espanhol/inglês. Orçamento a combinar -Maiores informações ligue: (35) 9945-8512
SKYPE: celinomenezes
MSN: celinomenezes@pop.com.br
EMAIL: celinomenezes@gmail.com

especialista em textos de medicina, com vários trabalhos publicados no exterior (área de parasitologia) - criptosporidium e giardia). desde 1992
além de medicina também atuo nas áreas de eletrônica, eletricidade, engenharia, etc
Atualmente estou cobrando R$4,50 (4 reais e cinquenta centavos) a página a ser traduzida do inglês para o português e R$9,50(nove reais e cinquenta centavos) do português para o inglês. Por exemplo, se vc tiver 10 páginas para traduzir (10 x R$4,50 = R$45,00) OK. Estou no mercado de traduções técnicas desde 1990 e atualmente estou atingindo a incrível marca de 20 mil páginas traduzidas. Maiores informações entre em contato comigo. Obrigado.